啄木鳥國王童話故事。
幼兒故事對小孩子來說是新鮮有趣的,是可以在潛移默化的改變孩子的行為習(xí)慣,教師的職責(zé)是對每一個孩子負責(zé),正確地教育引導(dǎo)孩子,因為很多時候,孩子的成長是不可逆的!那么,教師可以給幼兒講哪些方面的故事呢?小編特地為您收集整理“垃圾斯國王覆滅記的幼兒故事”,歡迎大家閱讀,希望對大家有所幫助。
摩斯城外的垃圾國,有一個貪得無厭的垃圾斯國王。他和他的臣民們貪婪地享受著從摩斯城運來的各樣垃圾,過著花天酒地、腐朽糜爛的生活。
每天,垃圾斯國王吃飽喝足以后,不是叫蒼蠅為他奏樂,就是要跳蚤們?yōu)樗璧?。他自己則懶洋洋地躺在“開花”的沙發(fā)椅上,讓爛電池大臣為他捶肩,讓牙膏殼將軍為他捏腳。
“啊哈,多舒服呀!”每當此時,垃圾斯國王總是瞇縫著眼睛,從心底里飄出這一句話。
“當,當,當……”摩斯城里又傳來25聲鐘響,這是他們打開城門,向垃圾國運送垃圾的信號。
“來人,看看去!”垃圾斯國王像彈簧似的蹦了起來。對于摩斯城送來的財寶,他總要一一過目,將那些最好的東西占為己有。
在爛電池大臣和牙膏殼將軍的陪同下,垃圾斯國王來到垃圾接受中心── 一塊占地五十萬平方米的垃圾場。
“國王陛下!”接受中心的不倒翁大臣一見垃圾斯國王來臨,連忙跪下奏道,“剛才,摩斯城開來九千九百九十九輛卡車,運送工業(yè)垃圾三十萬噸,生活垃圾十五萬噸?!闭f到這里,不倒翁大臣又向前移動幾步,把嘴湊到國王耳邊:“今天的新貨里有三個輪子的小轎車、打不著目標的游藝機,還有飄著雪花的電視機……”不倒翁大臣一口氣報了九十九個新垃圾品種。這些,垃圾斯國王連聽都還沒聽過哩!
“好!妙!”垃圾斯國王按捺不住內(nèi)心的喜悅。他抬眼看了看前面的摩斯城。呵,好一座雄偉的城池啊!五顏六色的摩天大樓拔地而起;在立交橋上奔馳的汽車,像凌空飛翔的小鳥;裝飾得如紀念碑似的高大煙囪,穿過蜘蛛網(wǎng)般的電線,向空中噴云吐霧……。
“啊,要是我能占領(lǐng)這座城池該多好!”垃圾斯國王腦子里忽地閃出一個念頭。不倒翁大臣立即從國王的眼睛里看出了這個秘密,他趕忙跑到國王身邊輕輕地說道:“太好辦啦!我們只要堵住摩斯城的城門,不就得了!他們每天都要生產(chǎn)出幾十萬噸的垃圾,我們逼它堆在城里。這樣,垃圾越積越厚,摩斯城不就……”
“好主意!好主意!”垃圾斯國王立即向全國發(fā)出了命令:“堵住摩斯城!占領(lǐng)摩斯城!”
轉(zhuǎn)眼間,摩斯城的四道城門全被垃圾堵死了,
摩斯城的居民們還不知道哩!他們依然像往常那樣工作、勞動和生活著。
滾滾翻騰的煉鐵爐里不斷排出輕浮多孔的廢礦渣;
飛速旋轉(zhuǎn)的車床削出了像麻花一樣的廢鐵屑;
書聲瑯瑯的校園里不時飛出學(xué)生用過的廢書紙;
商店、飯莊……到處都扔下人們不再需要的廢舊物品。
傍晚,人們開始將這些垃圾堆放到馬路邊上的固定地點,等待垃圾車將它們運往城外。
可是,城門早已被垃圾堵住了,一輛垃圾車也出不去。
垃圾斯國王哈哈大笑,猛地向卡車上的垃圾吹了一口氣。垃圾“呼呼”地從卡車上跳下來,沿著城區(qū)馬路飛散開去。
第二天,當人們打開家門的時候,吃驚地發(fā)現(xiàn),馬路上積滿了一尺厚的垃圾。這下可糟啦!公共汽車只能在垃圾上行駛了,那就像是在海洋上顛簸的一只小船,人人都暈車嘔吐了。
從這天開始,摩斯城的垃圾就以每天一尺的高度向上猛漲著。沒過幾天,垃圾就把平房淹沒了,人們只得向大樓移居。摩斯城里亂透了。
但是,在城南的一角卻發(fā)生了奇跡;這里出現(xiàn)了一個奇妙的“黑洞”。被垃圾斯國王施了魔法的垃圾一沖到里面,就再也沒有出來過。所以,在全城發(fā)生垃圾災(zāi)難的時候,這里卻顯得異常的平靜。
消息傳到垃圾斯國王的耳朵里。“有這樣的怪物?可別壞了我的大事!”垃圾斯國王眼看面前的摩斯城就要變成他的垃圾王國了,怎能答應(yīng)什么“白洞”、“黑洞”的魔鬼毀了他的美夢!他立即帶領(lǐng)著百萬垃圾大軍趕來了。
這是一家新建的垃圾處理廠。
“嘿,我當是什么哩!不就是一座普普通通的工廠嘛,有什么值得大驚小怪的!”被勝利沖昏了頭腦的垃圾斯,根本沒把它放在眼里,大聲地發(fā)布命令:“塑料支隊,給我朝里沖!”
“沖?。 鄙碇孱伭姺乃芰侠鴤円挥慷?。喊聲輾過廠門,漸漸遠去,終于消失了。
六十一分五十二秒過去了,還沒見塑料隊長出來匯報情況。
“鋁盒支隊!”垃圾斯等不及了,又拉出一支部隊,“給我把全城所有的鋁罐頭盒通通派進去,鋪平工廠所有的道路,回來報我!”
“是!”鋁罐頭盒們爭先恐后地往工廠里滾去?!稗Z轟轟”,他們的腳步聲仿佛是隆隆的雷聲,要把工廠吞沒!
又是六十一分五十二秒過去了,仍然沒有誰出來匯報情況。
“啟稟國王!”站在一旁的不倒翁大臣開口了,“依小人之見,我們再不能以支隊形式進攻了。那樣容易受騙上當,被他們各個擊破。我們應(yīng)當全部出動,蜂涌而上,才能填平這個‘黑洞’!”
“說得對!”垃圾斯連連點頭,“現(xiàn)在,我命令你,帶領(lǐng)所有的垃圾大軍沖進去!”
“遵命!”不倒翁大臣回過頭來,猛一招手,“弟兄們,給我一齊往里沖!”
“沖啊”所有的垃圾部隊像潮水般地涌進了垃圾處理廠!
垃圾斯國王騎在玩具塑料馬上,洋洋自得地看著自己的千軍萬馬。直到最后一名小布頭士兵沖進工廠的大門,他才“的的篤篤”地踩著馬蹄聲跟了進去。
可是一進廠門,垃圾斯就覺得不對勁兒。他低頭一看,自己正站在一條自動化路面上。路面自個兒向前滑行,根本不需要他邁步。
“大王,救命??!”一陣呼喊把垃圾斯嚇了一跳。他抬起頭來,只見路面兩側(cè)的墻壁上并排站著許多他的鋼鐵士兵。他們仿佛都中了魔法似的,四肢在空中亂劃,活像一群仰面朝天的烏龜。垃圾斯火了,上前狠狠地揍了一個鐵兵一耳光。
“大王小心!”鐵兵捂著嘴巴說道,“這里有許多暗道機關(guān),上面寫著‘磁選器’幾個大字,我們一進門就被吸住了??磥?,它們是由巨型磁鐵組成的,力氣大得很,我們怎么也跑不掉啦!”【兒童睡前故事:www.qigUshi.com】
“原來是這樣!”垃圾斯聽罷,不由得心驚肉跳起來。他不敢再輕舉妄動了,只是急切地問:“那塑料部隊和玻璃大軍呢?”
“磁鐵吸不住他們,都沖到前面去了。”鐵兵回答。
垃圾斯趕忙跳上塑料馬向前追去。
“大王,拉我們一把吧!”又一個叫聲傳到垃圾斯耳朵里。他四下子一望,在輸送路面旁邊一條小溝里,擠滿了碎玻璃士兵。
垃圾斯皺了皺眉頭:“你們是怎么搞的呀?”
“唉!”一位玻璃士兵嘆了口氣說,“都怪我們可以透光呀!”
“透光怎么樣?”垃圾斯覺得奇怪。
“透光就遭啦!”玻璃士兵接著說,“這里安著一種光電分離機關(guān),藏著許多由光電管組成的電眼,能根據(jù)我們透光的特性,把大家從其他物品中分辨出來,然后再指揮機器人把我們推到溝里?!?/p>
“這”垃圾斯氣得說不出話來。他真擔(dān)心電眼也能認出自己,慌忙命令塑料馬加快步伐,向前奔去。
誰知,塑料馬跑了還不到一百步,就像受驚似的蹦跳起來,猛地把垃圾斯摔到了地上。
“哎喲”垃圾斯疼得昏過去三秒鐘,當他醒來的時候,只見眼前跳動著十個大字:“振動彈跳篩,軟硬分開來”。不用說,剛才他們又碰上新機關(guān)啦!垃圾斯揉了揉眼睛,再一看身體一邊堆著破布、碎紙;一邊堆著塑料、橡膠……,他們都乖乖地慢慢向前移動。
“你們上哪兒?”垃圾斯吃驚地問。
“歡迎你們到再生廠來做客!”一個聲音從他頭頂上傳了過來。
“什么再生廠?”垃圾斯不解地問。
“就是使你們再一次獲得新生的工廠?!彪S著話音,附近墻壁的電視屏幕上出現(xiàn)了一個笑瞇瞇的快樂老人,“在前面的工廠里,所有垃圾都可以脫胎換骨,成為對人類有用的東西?!闭f完,屏幕上就出現(xiàn)了廢鋼鐵奔進熔爐的鏡頭。
“天啦,我的孩子!”垃圾斯捂著眼睛不忍再看。
可是,轉(zhuǎn)眼之間,他們又從熔爐里紅光滿面地跑了出來,成了錚錚發(fā)亮的鋼錠大漢。yjs21.CoM
“在垃圾煉油廠里,垃圾還能變成石油哩!”快樂老人一邊指著屏幕上出現(xiàn)的煉油廠,一邊說,“除去玻璃、金屬等無機物的垃圾,在裝有催化劑的反應(yīng)罐里,經(jīng)過高壓加熱到攝氏35度,就可以獲得40%的石油。瞧,這就是從垃圾里再生產(chǎn)出來的石油?!崩固痤^來,只見屏幕上一條烏龍在嘩嘩地向前飛去。
垃圾斯頭上沁出了黃豆大的汗珠。快樂老人越快樂,他的心里就越難受。他質(zhì)問老人:“你,你們還想干什么哩!”
“我們干的事兒可多哩!”快樂老人接著說,“我們的工廠里,廢紙經(jīng)過脫字、打漿,是制造新聞紙的好原料;碎布、木屑經(jīng)過加壓處理,制成干塊,是廉價的好燃料;垃圾中許多富于營養(yǎng)的有機物質(zhì),經(jīng)過消毒、烘干、研磨,就成為家禽、牲畜的好飼料;就連那些最臟最臭的垃圾,經(jīng)過發(fā)酵漚制,都能成為上等的好肥料哩!”隨著他的話,屏幕上出現(xiàn)了各種廢物被改造、利用的過程……。
“這么說,你們要把我的臣民全部弄成什么‘料’哇!”垃圾斯歇斯底里地叫了起來,“我的天,我的孩子,我的后代”
“他們本來就不屬于你!”老人笑了,“世界上本沒有什么廢品垃圾,只是很長時間以來,人們不懂得利用他們。現(xiàn)在,我們就是要把他們從你的魔掌里解放出來。”
“啊,太可怕了!”垃圾斯唯恐自己也被這個“黑洞”吞食,發(fā)瘋似地逃了出來。但是他剛一出“黑洞”,就被一輛滿載垃圾的卡車撞倒了。他們是從城外的垃圾場上開來的。接著,一輛又一輛,都從垃圾斯身上輾壓過去。原來,摩斯城居民已經(jīng)行動起來,和垃圾做斗爭!等到最后一輛卡車開進“黑洞”的時候,這位不可一世的垃圾斯國王已經(jīng)無影無蹤了。
yJs21.cOm擴展閱讀
以前有個叫漢斯的年輕農(nóng)夫,他的舅舅想給他找個闊媳婦。所以他讓漢斯坐在爐子后面,并把火生得旺旺的,然后拿來一壺牛奶和許多白面包,將一枚亮晶晶的新硬幣遞到漢斯的手里并囑咐道:“漢斯,趕緊握住這枚硬幣,把白面包掰碎了泡在牛奶里,坐著別動,我回來之前你千萬別站起來?!?/p>
“好吧?!睗h斯答應(yīng)道,“我照您說的做?!?/p>
然后舅舅穿上一條打著補丁的舊褲子,去旁村見一位富家的女兒,并問道:“能嫁給我的外甥漢斯嗎?他既老實又通情達理,你一定覺得非常合適。”
那位貪婪的父親問:“他有些什么財產(chǎn)?他拿什么招待客人?”
“親愛的朋友,”舅舅回答,“我那年輕的外甥有一個溫暖的店鋪,手里有亮晶晶的錢,有許多面包等著招待賓客,另外他和我一樣有很多農(nóng)田。”(他一邊說著一邊拍著他的褲子,在那個地區(qū)小塊農(nóng)田被稱做補?。?/p>
“如果您不嫌麻煩就請和我一起回家, 您馬上就會看到我說的一切都是真的?!?/p>
那守財奴可不愿意失掉這個好機會,馬上說:“真是如此的話,我決不會反對這門婚姻?!?/p>
選定吉日,喜結(jié)良緣,新娘子步出洞房想看看新郎子的財產(chǎn),漢斯脫掉他的新衣,換上一件打著補丁的工裝并說道:“我怕弄壞了這件好衣服?!?/p>
然后他們一塊走了出去,看到了一塊葡萄園,農(nóng)田旁邊是草地,漢斯用手指指點點,然后又拍了拍他工裝上的大小補丁,說:“我最親愛的,你看這塊是我的,那塊也是我的。”他的意思是讓他的媳婦別老盯著寬闊的田野,也看看他的衣服,這才是他自己的。
“婚禮你也參加了?”
“我當然參加了,還穿了全套禮服。我的帽子是雪做的,太陽一出來就給曬化了;我的外套是蜘蛛網(wǎng),過荊棘的時候全給撕壞了;鞋是玻璃的,踩在石頭上,咔嚓一聲,碎成了兩半?!?/p>
安妮·莉斯貝像牛奶和血,又年輕,又快樂,樣子真是可愛。她的牙齒白得放光,她的眼睛非常明亮,她的腳跳起舞來非常輕松,而她的性情也很輕松。這一切會結(jié)出怎樣的果子呢?……“一個討厭的孩子!……”的確,孩子一點也不好看,因此他被送到一個挖溝工人的老婆家里去撫養(yǎng)。
安妮·莉斯貝本人則搬進一位伯爵的公館里去住。她穿著絲綢和天鵝絨做的衣服,坐在華貴的房間里,一絲兒風(fēng)也不能吹到她身上,誰也不能對她說一句不客氣的話,因為這會使她難過,而難過是她所受不了的。她撫養(yǎng)伯爵的孩子。這孩子清秀得像一個王子,美麗得像一個安琪兒。她是多么愛這孩子啊!
至于她自己的孩子呢,是的,他是在家里,在那個挖溝工人的家里。在這家里,鍋開的時候少,嘴開的時候多。此外,家里常常沒有人。孩子哭起來。不過,既然沒有人聽到他哭,因此也就沒有人為他難過。他哭得慢慢地睡著了。在睡夢中,他既不覺得餓,也不覺得渴。睡眠是一種多么好的發(fā)明啊!
許多年過去了。是的,正如俗話說的,時間一久,野草也就長起來了。安妮·莉斯貝的孩子也長大了。大家都說他發(fā)育不全,但是他現(xiàn)在已經(jīng)完全成為他所寄住的這一家的成員。這一家得到了一筆撫養(yǎng)他的錢,安妮·莉斯貝也就算從此把他脫手了。她自己成了一個都市婦人,住得非常舒服;當她出門的時候,她還戴一頂帽子呢。但是她卻從來不到那個挖溝工人家里去,因為那兒離城太遠。事實上,她去也沒有什么事情可做。孩子是別人的;而且他們說,孩子現(xiàn)在自己可以找飯吃了。他應(yīng)該找個職業(yè)來糊口,因此他就為馬茲·演生看一頭紅毛母牛。他已經(jīng)可以牧牛,做點有用的事情了。
在一個貴族公館的洗衣池旁邊,有一只看家狗坐在狗屋頂上曬太陽。隨便什么人走過去,它都要叫幾聲。如果天下雨,它就鉆進它的屋子里去,在干燥和舒服的地上睡覺。安妮·莉斯貝的孩子坐在溝沿上一面曬太陽,一面削著拴牛的木樁子。在春天他看見三棵草莓開花了;他唯一高興的想頭是:這些花將會結(jié)出果子,可是果子卻沒有結(jié)出來。他坐在風(fēng)雨之中,全身給淋得透濕,后來強勁的風(fēng)又把他的衣服吹干。當他回到家里來的時候,一些男人和女人不是推他,就是拉他,因為他丑得出奇。誰也不愛他——他已經(jīng)習(xí)慣了這類事情了!
安妮·莉斯貝的孩子怎樣活下去呢?他怎么能活下去呢?
他的命運是:誰也不愛他。
他從陸地上被推到船上去。他乘著一條破爛的船去航海。當船老板在喝酒的時候,他就坐著掌舵。他是既寒冷,又饑餓。人們可能以為他從來沒有吃過飽飯呢。事實上也是如此。
這正是晚秋的天氣:寒冷,多風(fēng),多雨。冷風(fēng)甚至能透進最厚的衣服——特別是在海上。這條破爛的船正在海上航行;船上只有兩個人——事實上也可以說只有一個半人:船老板和他的助手。整天都是陰沉沉的,現(xiàn)在變得更黑了。天氣是刺人的寒冷。船老板喝了一德蘭的酒,可以把他的身體溫暖一下。酒瓶是很舊的,酒杯更是如此——它的上半部分是完整的,但它的下半部分已經(jīng)碎了,因此現(xiàn)在是擱在一塊上了漆的藍色木座子上。船老板說:“一德蘭的酒使我感到舒服,兩德蘭使我感到更愉快?!边@孩子坐在舵旁,用他一雙油污的手緊緊地握著舵。他是丑陋的,他的頭發(fā)挺直,他的樣子衰老,顯得發(fā)育不全。他是一個勞動人家的孩子——雖然在教堂的出生登記簿上他是安妮·莉斯貝的兒子。
風(fēng)吹著船,船破著浪!船帆鼓滿了風(fēng),船在向前挺進。前后左右,上上下下,都是暴風(fēng)雨;但是更糟糕的事情還待到來。停住!什么?什么裂開了?什么碰到了船?船在急轉(zhuǎn)!難道這是龍吸水嗎?難道海在沸騰嗎?坐在舵旁的這個孩子高聲地喊:“上帝啊,救我吧!”船觸到了海底上的一個巨大的石礁,接著它就像池塘里的一只破鞋似的沉到水下面去了——正如俗話所說的,“連人帶耗子都沉下去了?!笔堑模嫌械氖呛淖?,不過人只有一個半:船主人和這個挖溝人的孩子。
只有尖叫的海鷗看到了這情景;此外還有下面的一些魚,不過它們也沒有看清楚,因為當水涌進船里和船在下沉?xí)r候,它們已經(jīng)嚇得跑開了。船沉到水底將近有一尺深,于是他們兩個人就完了。他們死了,也被遺忘了!只有那個安在藍色木座子上的酒杯沒有沉,因為木座子把它托起來了。它順水漂流,隨時可以撞碎,漂到岸上去。但是漂到哪邊的岸上去呢?什么時候呢?是的,這并沒有什么了不起的重要!它已經(jīng)完成了它的任務(wù),它已經(jīng)被人愛過——但是安妮·莉斯貝的孩子卻沒有被人愛過!然而在天國里,任何靈魂都不能說:“沒有被人愛!”
安妮·莉斯貝住在城市里已經(jīng)有許多年了。人們把她稱為“太太”。當她談起舊時的記憶,談起跟伯爵在一起的時候,她特別感到驕傲。那時她坐在馬車里,可以跟伯爵夫人和男爵夫人交談。她那位甜蜜的小伯爵是上帝的最美麗的安琪兒,是一個最親愛的人物。他喜歡她,她也喜歡他。他們彼此吻著,彼此擁抱著。他是她的幸福,她的半個生命?,F(xiàn)在他已經(jīng)長得很高大了。他1、4歲了,有學(xué)問,有好看的外表。自從她把他抱在懷里的那個時候起,她已經(jīng)有很久沒有看見過他了。她已經(jīng)有好多年沒有到伯爵的公館里去了,因為到那兒去的旅程的確不簡單。
“我一定要設(shè)法去一趟!”安妮·莉斯貝說。“我要去看看我的寶貝,我的親愛的小伯爵。是的,他一定也很想看到我的;他一定也很想念我,愛我,像他從前用他安琪兒的手臂摟著我的脖子時一樣。那時他總是喊:‘安·莉斯!’那聲音簡直像提琴!我一定要想辦法再去看他一次?!?/p>
她坐著一輛牛車走了一陣子,然后又步行了一陣子,最后她來到了伯爵的公館。公館像從前一樣,仍然是很莊嚴和華麗的;它外面的花園也是像從前一樣。不過屋子里面的人卻完全是陌生的。誰也不認識安妮·莉斯貝。他們不知道她有什么了不起的事情要到這兒來。當然,伯爵夫人會告訴他們的,她親愛的孩子也會告訴他們的。她是多么想念他們啊!
安妮·莉斯貝在等著。她等了很久,而且時間似乎越等越長!她在主人用飯以前被喊進去了。主人跟她很客氣地應(yīng)酬了幾句。至于她的親愛的孩子,她只有吃完了飯以后才能見到——那時她將會再一次被喊進去。
他長得多么大,多么高,多么瘦啊!但是他仍然有美麗的眼睛和安琪兒般的嘴!他望著她,但是一句話也不講。顯然他不認識她,他掉轉(zhuǎn)身,想要走開,但是她捧住他的手,把它貼到自己的嘴上。
“好吧,這已經(jīng)夠了!”他說。接著他就從房間里走開了——他是她心中念念不忘的人;是她最愛的人;是她在人世間一提起就感到驕傲的人。
安妮·莉斯貝走出了這個公館,來到廣闊的大路上。她感到非常傷心。他對她是那么冷漠,一點也不想她,連一句感謝的話也不說。曾經(jīng)有個時候,她日夜都抱著他——她現(xiàn)在在夢里還抱著他。
一只大黑烏鴉飛下來,落在她面前的路上,不停地發(fā)出尖銳的叫聲。
“哎呀!”她說,“你是一只多么不吉利的鳥兒啊!”
她在那個挖溝工人的茅屋旁邊走過。茅屋的女主人正站在門口。她們交談起來。
“你真是一個有福氣的樣子!”挖溝工人的老婆說?!澳汩L得又肥又胖,是一副發(fā)財相!”
“還不壞!”安妮·莉斯貝說。
“船帶著他們一起沉了!”挖溝工人的老婆說?!按习搴椭侄佳退懒?。一切都完了。我起初還以為這孩子將來會賺幾塊錢,補貼我的家用。安妮·莉斯貝,他再也不會要你費錢了?!?/p>
“他們淹死了?”安妮·莉斯貝問。她們沒有再在這個問題上談下去。
安妮·莉斯貝感到非常難過,因為她的小伯爵不喜歡和她講話。她曾經(jīng)是那樣愛他,現(xiàn)在她還特別走這么遠的路來看他——這段旅程也費錢呀,雖然她并沒有從它那得到什么愉快。不過關(guān)于這事她一個字也不提,因為把這事講給挖溝工人的老婆聽也不會使她的心情好轉(zhuǎn)。這只會引起后者猜疑她在伯爵家里不受歡迎。這時那只黑烏鴉又在她頭上尖叫了幾聲。
“這個黑鬼,”安妮·莉斯貝說,“它今天使我害怕起來!”
她帶來了一點咖啡豆和菊苣①。她覺得這對于挖溝工人的老婆說來是一件施舍,可以使她煮一杯咖啡喝;同時她自己也可以喝一杯。挖溝工人的老妻子煮咖啡去了;這時,安妮·莉斯貝就坐在椅子上睡著了。她做了一個從來沒有做過的夢。說來也很奇怪,她夢見了自己的孩子:他在這個工人的茅屋里餓得哭叫,誰也不管他;現(xiàn)在他躺在海底——只有上帝知道他在什么地方,她夢見自己坐在這茅屋里,挖溝工人的老婆在煮咖啡,她可以聞到咖啡豆的香味,這時門口出現(xiàn)了一個可愛的人形——這人形跟那位小伯爵一樣好看。他說:“世界快要滅亡了!緊跟著我來吧,因為你是我的媽媽呀!你有一個安琪兒在天國里呀!緊跟著我來吧?!?/p>
①菊苣(cichoric)是一種植物,它的根可以當咖啡代用品。
他伸出手來拉她,不過這時有一個可怕的爆裂聲響起來了。這無疑是世界在爆裂,這時安琪兒升上來,緊緊地抓住她的襯衫袖子;她似乎覺得自己從地上被托起來了。不過她的腳上似乎系著一件沉重的東西,把她向下拖,好像有幾百個女人在緊抓住她說:
“假使你要得救,我們也要得救!抓緊!抓緊!”
她們都一起抓著她;她們的人數(shù)真多?!八?嘶!”她的襯衫袖子被撕碎了,安妮·莉斯貝在恐怖中跌落下來了,同時也醒了。的確,她幾乎跟她坐著的那張椅子一齊倒下來,她嚇得頭腦發(fā)暈,她甚至記不清楚自己夢見了什么東西。不過她知道那是一個惡夢。
她們一起喝咖啡,聊聊天。然后她就走到附近的一個鎮(zhèn)上去,因為她要到那兒去找到那個趕車的人,以便在天黑以前能夠回到家里去。不過當她碰到這個趕車人的時候,他說他們要等到第二天天黑以前才能動身,她開始考慮住下來的費用,同時也把里程考慮了一下。她想,如果沿著海岸走,可以比坐車子少走八九里路。這時天氣晴朗,月亮正圓,因此安妮·莉斯貝決計步行;她第二天就可以回到家里了。
太陽已經(jīng)下沉;暮鐘仍然在敲著。不過,這不是鐘聲,而是貝得爾·奧克斯的青蛙在沼澤地里的叫聲①?,F(xiàn)在它們靜下來了,四周是一片沉寂,連一聲鳥叫也沒有,因為它們都睡著了,甚至貓頭鷹都不見了。樹林里和她正在走著的海岸上一點聲音也沒有。她聽到自己在沙上走著的腳步聲。海上也沒有浪花在沖擊;遙遠的深水里也是鴉雀無聲。水底有生命和無生命的東西,都是默默地沒有聲響。
①安徒生寫到這里,大概是想到了他同時代的丹麥詩人蒂勒(J.M.Thiele)的兩句詩:
如果貝得爾·奧克斯的青蛙晚上在沼澤地里叫,
第二天的太陽會很明朗,對著玫瑰花微笑。
安妮·莉斯貝只顧向前走,像俗話所說的,什么也不想。不過思想并沒有離開她,因為思想是永遠不會離開我們的。它只不過是在睡覺罷了。那些活躍著、但現(xiàn)在正在休息著的思想,和那些還沒有被掀動起來的思想,都是這個樣子。不過思想會冒出頭來,有時在心里活動,有時在我們的腦袋里活動,或者從上面向我們襲來。
“善有善報,”書上這樣寫著。“罪過里藏著死機!”書上也這樣寫著。書上寫著的東西不少,講過的東西也不少,但是人們卻不知道,也想不起。安妮·莉斯貝就是這個樣子。不過有時人們心里會露出一線光明——這完全是可能的!
一切罪惡和一切美德都藏在我們的心里——藏在你的心里和我的心里!它們像看不見的小種子似的藏著。一絲太陽從外面射進來,一只罪惡的手摸觸一下,你在街角向左邊拐或向右邊拐——是的,這就夠決定問題了。于是這顆小小的種子就活躍起來,開始脹大和冒出新芽。它把它的汁液散布到你的血管里去,這樣你的行動就開始受到影響。一個人在迷糊地走著路的時候,是不會感覺到那種使人苦惱的思想的,但是這種思想?yún)s在心里醞釀。安妮·莉斯貝就是這樣半睡似的走著路,但是她的思想正要開始活動。
從頭年的圣燭節(jié)①到第二年的圣燭節(jié),心里記載著的事情可是不少——一年所發(fā)生的事情,有許多已經(jīng)被忘記了,比如對上帝、對我們的鄰居和對我們自己的良心,在言語上和思想上所作過的罪惡行為。我們想不到這些事情,安妮·莉斯貝也沒有想到這些事情。她知道,她并沒有做出任何不良的事情來破壞這國家的法律,她是一個善良、誠實和被人看得起的人,她自己知道這一點。
①圣燭節(jié)(Kyndelmisse)是在2月2日,即圣母馬利亞產(chǎn)后40天帶著耶穌往耶路撒冷去祈禱的紀念日。又稱“圣母行潔凈禮日”、“獻主節(jié)”等。
現(xiàn)在她沿著海邊走。那里有一件什么東西呢?她停下來。那是一件什么東西漂上來了呢?那是一頂男子的舊帽子。它是從什么地方漂來的呢?她走過去,停下來仔細看了一眼。哎呀!這是一件什么東西呢?她害怕起來。但是這并不值得害怕:這不過是些海草和燈芯草罷了,它纏在一塊長長的石頭上,樣子像一個人的身軀。這只是些燈芯草和海草,但是她卻害怕起來。她繼續(xù)向前走,心中想起兒時所聽到的更多的迷信故事:“海鬼”——漂到荒涼的海灘上沒有人埋葬的尸體。尸體本身是不傷害任何人的,不過它的魂魄——“海鬼”——會追著孤獨的旅人,緊抓著他,要求他把它送進教堂,埋在基督徒的墓地里。
“抓緊!抓緊!”有一個聲音這樣喊。當安妮·莉斯貝想起這幾句話的時候,她做過的夢馬上又生動地回到記憶中來了——那些母親們怎樣抓著她,喊著:“抓緊!抓緊!”她腳底下的地面怎樣向下沉,她的衣袖怎樣被撕碎,在這最后審判的時候,她的孩子怎樣托著她,她又怎樣從孩子的手中掉下來。她的孩子,她自己親生的孩子,她從來沒有愛過他,也從來沒有想過他。這個孩子現(xiàn)在正躺在海底。他永遠也不會像一個海鬼似的爬起來,叫著:“抓緊!抓緊!把我送到基督徒的墓地上去呀!”當她想著這事情的時候,恐懼刺激著她的腳,使她加快了步子。
恐怖像一只冰冷潮濕的手,按在她的心上;她幾乎要昏過去了。當她朝海上望的時候,海上正慢慢地變得昏暗。一層濃霧從海上升起來,彌漫到灌木林和樹上,形成各種各樣的奇形怪狀。她掉轉(zhuǎn)身向背后的月亮望了一眼。月亮像一面沒有光輝的、淡白色的圓鏡。她的四肢似乎被某種沉重的東西壓住了:抓緊!抓緊!她這樣想。當她再掉轉(zhuǎn)身看看月亮的時候,似乎覺得月亮的白面孔就貼著她的身子,而濃霧就像一件尸衣似的披在她的肩上?!白ゾo!把我送到基督徒的墓地里去吧!”她聽到這樣一個空洞的聲音。這不是沼澤地上的青蛙,或大渡烏和烏鴉發(fā)出來的,因為她并沒有看到這些東西。“把我埋葬掉吧,把我埋葬掉吧!”這聲音說。
是的,這是“海鬼”——躺在海底的她的孩子的魂魄。這魂魄是不會安息的,除非有人把它送到教堂的墓地里去,除非有人在基督教的土地上為它砌一個墳?zāi)埂K孟蚰莾鹤呷?,她得到那兒去挖一個墳?zāi)?。她朝教堂的那個方向走去,于是她就覺得她的負擔(dān)輕了許多——甚至變得沒有了。這時她又打算掉轉(zhuǎn)身,沿著那條最短的路走回家去,立刻那個擔(dān)子又壓到她身上來了:抓緊!抓緊!這好像青蛙的叫聲,又好像鳥兒的哀鳴,她聽得非常清楚?!盀槲彝谝粋€墳?zāi)拱?為我挖一個墳?zāi)拱?”
霧是又冷又潮濕;她的手和面孔也是由于恐怖而變得又冷又潮濕。周圍的壓力向她壓過來,但是她心里的思想?yún)s在無限地膨脹。這是她從來沒有經(jīng)驗過的一種感覺。
在北國,山毛櫸可以在一個春天的晚上就冒出芽,第二天一見到太陽就現(xiàn)出它幸福的春青美。同樣,在我們的心里,藏在我們過去生活中的罪惡種子,也會在一瞬間通過思想、言語和行動冒出芽來。當良心一覺醒的時候,這種子只需一瞬間的工夫就會長大和發(fā)育。這是上帝在我們最想不到的時刻使它起這樣的變化的。什么辯解都不需要了,因為事實擺在面前,作為見證。思想變成了語言,而語言是在世界什么地方都可以聽見的。我們一想到我們身中藏著的東西,一想到我們還沒有能消滅我們在無意和驕傲中種下的種子,我們就不禁要恐怖起來。心中可以藏著一切美德,也可以藏著罪惡。
它們甚至在最貧瘠的土地上也可以繁殖起來。
安妮·莉斯貝的心里深深地體會到我們剛才所講的這些話。她感到極度地不安,她倒到地上,只能向前爬幾步。一個聲音說:“請埋葬我吧!請埋葬我吧!”只要能在墳?zāi)估锇岩磺卸纪?,她倒很想把自己埋葬掉。這是她充滿恐懼和驚惶的、醒覺的時刻。迷信使她的血一會兒變冷,一會兒變熱。有許多她不愿意講的事情,現(xiàn)在都集中到她的心里來了。
一個她從前聽人講過的幻象,像明朗的月光下面的云彩,靜寂地在她面前出現(xiàn):四匹嘶鳴的馬兒在她身邊馳過去了。它們的眼睛里和鼻孔里射出火花,拉著一輛火紅的車子,里面坐著一個在這地區(qū)橫行了一百多年的壞人。據(jù)說他每天半夜要跑進自己的家里去一次,然后再跑出來。他的外貌并不像一般人所描述的死人那樣,慘白得毫無血色,而是像熄滅了的炭一樣漆黑。他對安妮·莉斯貝點點頭,招招手:
“抓緊!抓緊!你可以在伯爵的車子上再坐一次,把你的孩子忘掉!”
她急忙避開,走進教堂的墓地里去。但是黑十字架和大渡鴉在她的眼前混作一團。大渡鴉在叫——像她白天所看到的那樣叫。不過現(xiàn)在她懂得它們所叫的是什么東西。它們說:“我是大渡鴉媽媽!我是大渡鴉媽媽!”每一只都這樣說。安妮·莉斯貝知道,她也會變成這樣的一只黑鳥。如果她不挖出一個墳?zāi)箒?,她將永遠也要像它們那樣叫。
她伏到地上,用手在堅硬的土上挖一個墳?zāi)?,她的手指流出血來?/p>
“把我埋葬掉吧!把我埋葬掉吧!”這聲音在喊。她害怕在她的工作沒有做完以前雞會叫起來,東方會放出彩霞,因為如果這樣,她就沒有希望了。
雞終于叫了,東方也現(xiàn)出亮光。她還要挖的墳?zāi)怪煌瓿闪艘话?。一只冰冷的手從她的頭上和臉上一直摸到她的心窩。
“只挖出半個墳?zāi)?”一個聲音哀嘆著,接著就漸漸地沉到海底。是的,這就是“海鬼”!安妮·莉斯貝昏倒在地上。她不能思想,失去了知覺。
她醒轉(zhuǎn)來的時候,已經(jīng)是明朗的白天了。有兩個人把她扶起來。她并沒有躺在教堂的墓地里,而是躺在海灘上。她在沙上挖了一個深洞。她的手指被一個破玻璃杯劃開了,流出血來。這杯子底端的腳是安在一個涂了藍漆的木座子上的。
安妮·莉斯貝病了。良心和迷信糾纏在一起,她也分辨不清,結(jié)果她相信她現(xiàn)在只有半個靈魂,另外半個靈魂則被她的孩子帶到海里去了。她將永遠也不能飛上天國,接受慈悲,除非她能夠收回深藏在水底的另一半靈魂。
安妮·莉斯貝回到家里去,她已經(jīng)不再是原來的那個樣子了。她的思想像一團亂麻一樣。她只能抽出一根線索來,那就是她得把這個“海鬼”運到教堂的墓地里去,為他挖一個墳?zāi)埂@樣她才能招回她整個的靈魂。
有許多晚上她不在家里。人們老是看見她在海灘上等待那個“海鬼”。這樣的日子她挨過了一整年。于是有一天晚上她又不見了,人們再也找不到她。第二天大家找了一整天,也沒有結(jié)果。
黃昏的時候,牧師到教堂里來敲晚鐘。這時他看見安妮·莉斯貝跪在祭壇的腳下。她從大清早起就在這兒,她已經(jīng)沒有一點氣力了,但是她的眼睛仍然射出光彩,臉上仍然現(xiàn)出紅光。太陽的最后的晚霞照著她,射在攤開在祭壇上的《圣經(jīng)》的銀扣子上①?!妒ソ?jīng)》攤開的地方顯露出先知約珥的幾句話:“你們要撕裂心腸,不撕裂衣服,歸向上帝②!”
①古時的《圣經(jīng)》像一個小匣子,不念時可以用扣子扣上。
②見《圣經(jīng)·舊約全書·約珥書》第二章第十三節(jié)。最后“歸向上帝”這句話應(yīng)該是“歸向耶和華你們的神”,和安徒生在這里引用的略有不同。
“這完全是碰巧,”人們說,“有許多事情就是偶然發(fā)生的?!?/p>
安妮·莉斯貝的臉上,在太陽光中,露出一種和平和安靜的表情。她說她感到非常愉快。她現(xiàn)在重新獲得了靈魂。昨天晚上那個“海鬼”——她的兒子——是和她在一道。這幽靈對她說:
“你只為我挖好了半個墳?zāi)梗窃谡荒曛心銋s在你的心中為我砌好了一個完整的墳?zāi)埂_@是一個媽媽能埋葬她的孩子的最好的地方?!?/p>
于是他把她失去了的那半個靈魂還給她,同時把她領(lǐng)到這個教堂里來。
“現(xiàn)在我是在上帝的屋子里,”她說,“在這個屋子里我們?nèi)几械娇鞓?”
太陽落下去的時候,安妮·莉斯貝的靈魂就升到另一個境界里去了。當人們在人世間作過一番斗爭以后,來到這個境界是不會感到痛苦的;而安妮·莉斯貝是作過一番斗爭的。
(1、859)
2安妮·莉斯貝的故事點評安徒生引用上帝的“愛”,通過她本人的悔恨和思想斗爭終于取得了“諒解”而獲得圓滿的結(jié)局:“安妮·莉斯貝的臉上,在太陽光中,露出一種和平和安靜的表情。她說她感到非常愉快。她現(xiàn)在重新獲得了靈魂。昨天晚上那個‘海鬼’——她的兒子——是和她一道。”這是安徒生善良和人道主義精神的體現(xiàn)。這個故事告訴我們要珍惜身邊愛你的人,不要等失去之后才后悔,愛的力量是偉大的,盡管未來的道路可能會曲折迷茫,只有親人是心甘情愿的陪在你的身邊支持你關(guān)愛你的。
3安妮·莉斯貝書的故事作者漢斯·克里斯蒂安·安徒生是丹麥作家、詩人,代表童話有《賣火柴的小女孩》、《皇帝的新裝》、《冰雪姑娘》、《看門人的兒子》、《丑小鴨》和《安妮·莉斯貝》等。安徒生生前曾得到皇家的致敬,并被高度贊揚為給全歐洲的一代孩子帶來了歡樂。他的作品已經(jīng)被譯為1、50多種語言,成千上萬冊童話書在全球陸續(xù)發(fā)行出版。他的童話故事還被改編成舞臺劇,芭蕾舞劇以及電影動畫的創(chuàng)作。被譽為“世界兒童文學(xué)的太陽”。
在一個村子住著兩個克勞斯,有四匹馬的叫大克勞斯,有一匹馬的叫小克勞斯,大克勞斯他很愚蠢,小克勞斯他很聰明狡猾。小克勞斯利用自已的聰明賺了很多錢,可是大克勞斯也想賺這么多錢,可是他為了賺錢連他自已的馬和祖母都殺了,最后他自已沒有賺到錢,掉到了河里死掉了。
2小克勞斯和大克勞斯的故事從前有兩個人住在一個村子里。他們的名字是一樣的——兩個人都叫克勞斯。不過一個有四匹馬,另一個只有一匹馬。為了把他們兩人分得清楚,大家就把有四匹馬的那個叫大克勞斯,把只有一匹馬的那個叫小克勞斯?,F(xiàn)在我們可以聽聽他們每人做了些什么事情吧,因為這是一個真實的故事。
小克勞斯一星期中每天要替大克勞斯犁田,而且還要把自己僅有的一匹馬借給他使用。大克勞斯用自己的四匹馬來幫助他,可是每星期只幫助他一天,而且這還是在星期天。好呀!小克勞斯多么喜歡在那五匹牲口的上空啪嗒啪嗒地響著鞭子啊!在這一天,它們就好像全部已變成了他自己的財產(chǎn)。
太陽在高高興興地照著,所有教堂塔尖上的鐘都敲出做禮拜的鐘聲。大家都穿起了最漂亮的衣服,胳膊底下夾著圣詩集,走到教堂里去聽牧師講道。他們都看到了小克勞斯用他的五匹牲口在犁田。他是那么高興,他把鞭子在這幾匹牲口的上空抽得啪嗒啪嗒地響了又響,同時喊著:“我的五匹馬兒喲!使勁呀!”
“你可不能這么喊啦!”大克勞斯說?!耙驗槟阒挥幸黄ヱR呀?!?/p>
不過,去做禮拜的人在旁邊走過的時候,小克勞斯就忘記了他不應(yīng)該說這樣的話。他又喊起來:“我的五匹馬兒喲,使勁呀!”
“現(xiàn)在我得請求你不要喊這一套了,”大克勞斯說。“假如你再這樣說的話,我可要砸碎你這匹牲口的腦袋,叫它當場倒下來死掉,那么它就完蛋了?!?/p>
“我決不再說那句話,”小克勞斯說。但是,當有人在旁邊走過、對他點點頭、道一聲日安的時候,他又高興起來,覺得自己有五匹牲口犁田,究竟是了不起的事。所以他又啪嗒啪嗒地揮起鞭子來,喊著:“我的五匹馬兒喲,使勁呀!”
“我可要在你的馬兒身上‘使勁’一下了?!贝罂藙谒拐f,于是他就拿起一個拴馬樁,在小克勞斯唯一的馬兒頭上打了一下。這牲口倒下來,立刻就死了。
“哎,我現(xiàn)在連一匹馬兒也沒有了!”小克勞斯說,同時哭起來。
過了一會兒他剝下馬兒的皮,把它放在風(fēng)里吹干。然后把它裝進一個袋子,背在背上,到城里去賣這張馬皮。
他得走上好長的一段路,而且還得經(jīng)過一個很大的黑森林。這時天氣變得壞極了。他迷失了路。他還沒有找到正確的路,天就要黑了。在夜幕降臨以前,要回家是太遠了,但是到城里去也不近。
路旁有一個很大的農(nóng)莊,它窗外的百葉窗已經(jīng)放下來了,不過縫隙里還是有亮光透露出來。
“也許人家會讓我在這里過一夜吧。”小克勞斯想。于是他就走過去,敲了一下門。
那農(nóng)夫的妻子開了門,不過,她一聽到他這個請求,就叫他走開,并且說:她的丈夫不在家,她不能讓任何陌生人進來。
“那么我只有睡在露天里了?!毙】藙谒拐f。農(nóng)夫的妻子就當著他的面把門關(guān)上了。
附近有一個大干草堆,在草堆和屋子中間有一個平頂?shù)男∶┪荨?/p>
“我可以睡在那上面!”小克勞斯抬頭看見那屋頂?shù)臅r候說。“這的確是一張很美妙的床。我想鸛鳥決不會飛下來啄我的腿的?!币驗槲蓓斏暇驼局恢换钌柠X鳥——它的窠就在那上面。
小克勞斯爬到茅屋頂上,在那上面躺下,翻了個身,把自己舒舒服服地安頓下來。窗外的百葉窗的上面一部分沒有關(guān)好,所以他看得見屋子里的房間。
房間里有一個鋪了臺布的大桌子,桌上放著酒、烤肉和一條肥美的魚。農(nóng)夫的妻子和鄉(xiāng)里的牧師在桌旁坐著,再沒有別的人在場。她在為他斟酒,他把叉子插進魚里去,挑起來吃,因為這是他最心愛的一個菜。
“我希望也能讓別人吃一點!”小克勞斯心中想,同時伸出頭向那窗子望。天啊!那里面有多么美的一塊糕啊!是的,這簡直是一桌酒席!
這時他聽到有一個人騎著馬在大路上朝這屋子走來。原來是那女人的丈夫回家來了。
他倒是一個很善良的人,不過他有一個怪毛病——他怎么也看不慣牧師。只要遇見一個牧師,他立刻就要變得非常暴躁起來。因為這個緣故,所以這個牧師這時才來向這女人道“日安”,因為他知道她的丈夫不在家。這位賢慧的女人把她所有的好東西都搬出來給他吃。不過,當他們一聽到她丈夫回來了,他們就非常害怕起來。這女人就請求牧師鉆進墻角邊的一個大空箱子里去。他也就只好照辦了,因為他知道這個可憐的丈夫看不慣一個牧師。女人連忙把這些美味的酒菜藏進灶里去,因為假如丈夫看見這些東西,他一定要問問這是什么意思。
“咳,我的天啊!”茅屋上的小克勞斯看到這些好東西給搬走,不禁嘆了口氣。
“上面是什么人?”農(nóng)夫問,同時也抬頭望著小克勞斯。
“你為什么睡在那兒?請你下來跟我一起到屋子里去吧?!?/p>
于是小克勞斯就告訴他,他怎樣迷了路,同時請求農(nóng)夫準許他在這兒過一夜。
“當然可以的,”農(nóng)夫說。“不過我們得先吃點東西才行?!?/p>
女人很和善地迎接他們兩個人。她在長桌上鋪好臺布,盛了一大碗稀飯給他們吃。農(nóng)夫很餓,吃得津津有味??墒切】藙谒共唤肫鹆四切┖贸缘目救?、魚和糕來——他知道這些東西是藏在灶里的。
他早已把那個裝著馬皮的袋子放在桌子底下,放在自己腳邊;因為我們記得,這就是他從家里帶出來的東西,要送到城里去賣的。這一碗稀粥他實在吃得沒有什么味道,所以他的一雙腳就在袋子上踩,踩得那張馬皮發(fā)出嘰嘰嘎嘎的聲音來。
“不要叫!”他對袋子說,但同時他不禁又在上面踩,弄得它發(fā)出更大的聲音來。
“怎么,你袋子里裝的什么東西?”農(nóng)夫問。
“咳,里面是一個魔法師,”小克勞斯回答說。“他說我們不必再吃稀粥了,他已經(jīng)變出一灶子烤肉、魚和點心來了。”
“好極了!”農(nóng)夫說。他很快地就把灶子掀開,發(fā)現(xiàn)了他老婆藏在里面的那些好菜。不過,他卻以為這些好東西是袋里的魔法師變出來的。他的女人什么話也不敢說,只好趕快把這些菜搬到桌上來。他們兩人就把肉、魚和糕餅吃了個痛快。現(xiàn)在小克勞斯又在袋子上踩了一下,弄得里面的皮又叫起來。
“他現(xiàn)在又在說什么呢?”農(nóng)夫問。
小克勞斯回答說:“他說他還為我們變出了三瓶酒,這酒也在灶子里面哩?!?/p>
那女人就不得不把她所藏的酒也取出來,農(nóng)夫把酒喝了,非常愉快。于是他自己也很想有一個像小克勞斯袋子里那樣的魔法師。
“他能夠變出魔鬼嗎?”農(nóng)夫問。“我倒很想看看魔鬼呢,因為我現(xiàn)在很愉快?!?/p>
“當然嘍,”小克勞斯說?!拔宜蟮臇|西,我的魔法師都能變得出來——難道你不能嗎,魔法師?”他一邊說著,一邊踩著這張皮,弄得它又叫起來。“你聽到?jīng)]有?他說:‘能變得出來。’不過這個魔鬼的樣子是很丑的:我看最好還是不要看他吧。”
“噢,我一點也不害怕。他會是一副什么樣子呢?”
“嗯,他簡直跟本鄉(xiāng)的牧師一模一樣?!?/p>
“哈!”農(nóng)夫說,“那可真是太難看了!你要知道,我真看不慣牧師的那副嘴臉。不過也沒有什么關(guān)系,我只要知道他是個魔鬼,也就能忍受得了?,F(xiàn)在我鼓起勇氣來吧!不過請別讓他離我太近?!?/p>
“讓我問一下我的魔法師吧?!毙】藙谒拐f。于是他就在袋子上踩了一下,同時把耳朵偏過來聽。
“他說什么?”
“他說你可以走過去,把墻角那兒的箱子掀開。你可以看見那個魔鬼就蹲在里面。不過你要把箱蓋子好好抓緊,免得他溜走了?!?/p>
“我要請你幫助我抓住蓋子!”農(nóng)夫說。于是他走到箱子那兒。他的妻子早把那個真正的牧師在里面藏好了?,F(xiàn)在他正坐在里面,非常害怕。
農(nóng)夫把蓋子略為掀開,朝里面偷偷地瞧了一下。
“嗬唷!”他喊出聲來,朝后跳了一步。“是的,我現(xiàn)在看到他了。他跟我們的牧師是一模一樣。啊,這真嚇人!”
為了這件事,他們得喝幾杯酒。所以他們坐下來,一直喝到夜深。
“你得把這位魔法師賣給我,”農(nóng)夫說?!半S便你要多少錢吧:我馬上就可以給你一大斗錢。”
“不成,這個我可不干,”小克勞斯說?!澳阆胂肟窗桑@位魔法師對我的用處該有多大呀!”
“啊,要是它屬于我該多好啊!”農(nóng)夫繼續(xù)要求著說。
“好吧,”最后小克勞斯說?!敖裢砟阕屛以谶@兒過夜,實在對我太好了。就這樣辦吧。你拿一斗錢來,可以把這個魔法師買去,不過我要滿滿的一斗錢?!?/p>
“那不成問題,”農(nóng)夫說?!翱墒悄愕冒涯莾旱囊粋€箱子帶走。我一分鐘也不愿意把它留在我的家里。誰也不知道,他是不是還待在里面?!?/p>
小克勞斯把他裝著干馬皮的那個袋子給了農(nóng)夫,換得了一斗錢,而且這斗錢是裝得滿滿的。農(nóng)夫還另外給他一輛大車,把錢和箱子運走。
“再會吧!”小克勞斯說,于是他就推著錢和那只大箱子走了,牧師還坐在箱子里面。
在樹林的另一邊有一條又寬又深的河,水流得非常急,誰也難以游過急流。不過那上面新建了一座大橋。小克勞斯在橋中央停下來,大聲地講了幾句話,使箱子里的牧師能夠聽見:
“咳,這口笨箱子叫我怎么辦呢?它是那么重,好像里面裝得有石頭似的。我已經(jīng)夠累,再也推不動了。我還是把它扔到河里去吧。如果它流到我家里,那是再好也不過;如果它流不到我家里,那也就只好讓它去吧?!?/p>
于是他一只手把箱子略微提起一點,好像真要把它扔到水里去似的。
“干不得,請放下來吧!”箱子里的牧師大聲說?!罢堊屛页鰜戆?”
“哎唷!”小克勞斯裝做害怕的樣子說?!八瓉磉€在里面!我得趕快把它扔進河里去,讓他淹死?!?/p>
“哎呀!扔不得!扔不得!”牧師大聲叫起來?!罢埬惴帕宋?,我可以給你一大斗錢?!?/p>
“呀,這倒可以考慮一下,”小克勞斯說,同時把箱子打開。
牧師馬上就爬出來,把那口空箱子推到水里去。隨后他就回到了家里,小克勞斯跟著他,得到了滿滿一斗錢。小克勞斯已經(jīng)從農(nóng)夫那里得到了一斗錢,所以現(xiàn)在他整個車子里都裝了錢。
“你看我那匹馬的代價倒真是不小呢,”當他回到家來走進自己的房間里去時,他對自己說,同時把錢倒在地上,堆成一大堆。“如果大克勞斯知道我靠了一匹馬發(fā)了大財,他一定會生氣的。不過我決不老老實實地告訴他?!?/p>
因此他派一個孩子到大克勞斯家里去借一個斗來。
“他要這東西干什么呢?”大克勞斯想。于是他在斗底上涂了一點焦油,好使它能粘住一點它所量過的東西。事實上也是這樣,因為當他收回這斗的時候,發(fā)現(xiàn)那上面粘著三塊嶄新的銀毫。
“這是什么呢?”大克勞斯說。他馬上跑到小克勞斯那兒去?!澳氵@些錢是從哪兒弄來的?”
“哦,那是從我那張馬皮上賺來的。昨天晚上我把它賣掉了?!?/p>
“它的價錢倒是不小啦,”大克勞斯說。他急忙跑回家來,拿起一把斧頭,把他的四匹馬當頭砍死了。他剝下皮來,送到城里去賣。
“賣皮喲!賣皮喲!誰要買皮?”他在街上喊。
所有的皮鞋匠和制革匠都跑過來,問他要多少價錢。
“每張賣一斗錢!”大克勞斯說。
“你發(fā)瘋了嗎?”他們說?!澳阋詾槲覀兊腻X可以用斗量么?”
“賣皮喲!賣皮喲!誰要買皮?”他又喊起來。人家一問起他的皮的價錢,他老是回答說:“一斗錢?!?/p>
“他簡直是拿我們開玩笑?!贝蠹叶颊f。于是鞋匠拿起皮條,制革匠拿起圍裙,都向大克勞斯打來。
“賣皮喲!賣皮喲!”他們譏笑著他?!拔覀兘心阌幸粡埾褙i一樣流著鮮血的皮。滾出城去吧!”他們喊著。大克勞斯拼命地跑,因為他從來沒有像這次被打得那么厲害。
“嗯,”他回到家來時說?!靶】藙谒沟眠€這筆債,我要把他活活地打死?!?/p>
但是在小克勞斯的家里,他的祖母恰巧死掉了。她生前對他一直很厲害,很不客氣。雖然如此,他還是覺得很難過,所以他抱起這死女人,放在自己溫暖的床上,看她是不是還能復(fù)活。他要使她在那床上停一整夜,他自己坐在墻角里的一把椅子上睡——他過去常常是這樣。
當他夜里正在那兒坐著的時候,門開了,大克勞斯拿著斧頭進來了。他知道小克勞斯的床在什么地方。他直向床前走去,用斧頭在他老祖母的頭上砍了一下。因為他以為這就是小克勞斯。
“你要知道,”他說,“你不能再把我當做一個傻瓜來耍了?!彪S后他也就回到家里去。
“這家伙真是一個壞蛋,”小克勞斯說?!八氚盐掖蛩馈?/p>
幸好我的老祖母已經(jīng)死了,否則他會把她的一條命送掉?!?/p>
于是他給祖母穿上禮拜天的衣服,從鄰人那兒借來一匹馬,套在一輛車子上,同時把老太太放在最后邊的座位上坐著。這樣,當他趕著車子的時候,她就可以不至于倒下來。他們顛顛簸簸地走過樹林。當太陽升起的時候,他們來到一個旅店的門口。小克勞斯在這兒停下來,走到店里去吃點東西。
店老板是一個有很多很多錢的人,他也是一個非常好的人,不過他的脾氣很壞,好像他全身長滿了胡椒和煙草。
“早安,”他對小克勞斯說。“你今天穿起漂亮衣服來啦?!?/p>
“不錯,”小克勞斯說,“我今天是跟我的祖母上城里去呀:她正坐在外面的車子里,我不能把她帶到這屋子里來。你能不能給她一杯蜜酒喝?不過請你把聲音講大一點,因為她的耳朵不太好?!?/p>
“好吧,這個我辦得到,”店老板說,于是他倒了一大杯蜜酒,走到外邊那個死了的祖母身邊去。她僵直地坐在車子里。
“這是你孩子為你叫的一杯酒?!钡昀习逭f。不過這死婦人一句話也不講,只是坐著不動。
“你聽到?jīng)]有?”店老板高聲地喊出來?!斑@是你孩子為你叫的一杯酒呀!”
他又把這話喊了一遍,接著又喊了一遍。不過她還是一動也不動。最后他發(fā)起火來,把酒杯向她的臉上扔去。蜜酒沿著她的鼻子流下來,同時她向車子后邊倒去,因為她只是放得很直,但沒有綁得很緊。
“你看!”小克勞斯吵起來,并且向門外跑去,攔腰抱住店老板?!澳惆盐业淖婺复蛩懒?你瞧,她的額角上有一個大洞。”
“咳,真糟糕!”店老板也叫起來,難過地扭著自己的雙手?!斑@完全怪我脾氣太壞!親愛的小克勞斯,我給你一斗錢好吧,我也愿意安葬她,把她當做我自己的祖母一樣。不過請你不要聲張,否則我的腦袋就保不住了。那才不痛快呢!”
因此小克勞斯又得到了一斗錢。店老板還安葬了他的老祖母,像是安葬自己的親人一樣。
小克勞斯帶著這許多錢回到家里,馬上叫他的孩子去向大克勞斯借一個斗來。
“這是怎么一回事兒?”大克勞斯說?!半y道我沒有把他打死嗎?我得親眼去看一下?!彼陀H自拿著斗來見小克勞斯。
“你從哪里弄到這么多的錢?”他問。當他看到這么一大堆錢的時候,他的眼睛睜得非常大。
“你打死的是我的祖母,并不是我呀,”小克勞斯說?!拔乙呀?jīng)把她賣了,得到一斗錢?!?/p>
“這個價錢倒是非常高。”大克勞斯說。于是他馬上跑回家去,拿起一把斧頭,把自己的老祖母砍死了。他把她裝上車,趕進城去,在一位藥劑師的門前停住,問他是不是愿意買一個死人。
“這是誰,你從什么地方弄到她的?”藥劑師問。
“這是我的祖母,”大克勞斯說?!拔野阉乘懒?,為的是想賣得一斗錢?!?/p>
“愿上帝救救我們!”藥劑師說?!澳愫喼痹诎l(fā)瘋!再不要講這樣的話吧,再講你就會掉腦袋了?!庇谑撬屠侠蠈崒嵉馗嬖V他,他做的這樁事情是多么要不得,他是一個多么壞的人,他應(yīng)該受到怎樣的懲罰。大克勞斯嚇了一跳,趕快從藥房里跑出來,跳進車里,抽起馬鞭,奔回家來。不過藥劑師和所有在場的人都以為他是一個瘋子,所以也就隨便放他逃走了。
“你得還這筆債!”大克勞斯把車子趕上了大路以后說,“是的,小克勞斯,你得還這筆債!”他一回到家來,就馬上找到一個最大的口袋,一直走向小克勞斯家里,說:“你又作弄了我一次!第一次我打死了我的馬;這一次又打死了我的老祖母!這完全得由你負責(zé)。不過你別再想作弄我了?!庇谑撬桶研】藙谒箶r腰抱住,塞進那個大口袋里去,背在背上,大聲對他說:“現(xiàn)在我要走了,要把你活活地淹死!”
到河邊,要走好長一段路。小克勞斯才夠他背的呢。這條路挨近一座教堂:教堂內(nèi)正在奏著風(fēng)琴,人們正在唱著圣詩,唱得很好聽。大克勞斯把裝著小克勞斯的大口袋在教堂門口放下。他想:不妨進去先聽一首圣詩,然后再向前走也不礙事。小克勞斯既跑不出來,而別的人又都在教堂里,因此他就走進去了。
“咳,我的天!咳,我的天!”袋子里的小克勞斯嘆了一口氣。他扭著,掙著,但是他沒有辦法把繩子弄脫。這時恰巧有一位趕牲口的白發(fā)老人走過來,手中拿著一根長棒;他正在趕著一群公牛和母牛。那群牛恰巧踢著那個裝著小克勞斯的袋子,把它弄翻了。
“咳,我的天!”小克勞斯嘆了一口氣,“我年紀還是這么輕,現(xiàn)在就已經(jīng)要進天國了!”
“可是我這個可憐的人,”趕牲口的人說,“我的年紀已經(jīng)這么老,到現(xiàn)在卻還進不去呢!”
“那么請你把這袋子打開吧,”小克勞斯喊出聲來。“你可以代替我鉆進去,那么你就馬上可以進天國了?!?/p>
“那很好,我愿意這樣辦!”趕牲口的人說。于是他就把袋子解開,小克勞斯就立刻爬出來了。
“你來看管這些牲口,好嗎?”老人問。于是他就鉆進袋子里去。小克勞斯把它系好,隨后就趕著這群公牛和母牛走了。
過了不久,大克勞斯從教堂里走出來。他又把這袋子扛在肩上。他覺得袋子輕了一些;這是沒有錯的,因為趕牲口的老人只有小克勞斯一半重。
“現(xiàn)在背起他是多么輕啊!不錯,這是因為我剛才聽了一首圣詩的緣故?!?/p>
他走向那條又寬又深的河邊,把那個裝著趕牲口的老人的袋子扔到水里。他以為這就是小克勞斯了。所以他在后面喊:“躺在那兒吧!你再也不能作弄我了!”
于是他回到家來。不過當他走到一個十字路口的時候,忽然碰到小克勞斯趕著一群牲口。
“這是怎么一回事兒?”大克勞斯說。“難道我沒有淹死你嗎?”
“不錯,”小克勞斯說,“大約半個鐘頭以前,你把我扔進河里去了。”
“不過你從什么地方得到這樣好的牲口呢?”大克勞斯問。
“它們都是海里的牲口,”小克勞斯說?!拔野讶康慕?jīng)過告訴你吧,同時我也要感謝你把我淹死。我現(xiàn)在走起運來了。你可以相信我,我現(xiàn)在真正發(fā)財了!我呆在袋子里的時候,真是害怕!當你把我從橋上扔進冷水里去的時候,風(fēng)就在我耳朵旁邊叫。我馬上就沉到水底,不過我倒沒有碰傷,因為那兒長著非常柔軟的水草。我是落到草上的。馬上這口袋自動地開了。一位非常漂亮的姑娘,身上穿著雪白的衣服,濕頭發(fā)上戴著一個綠色的花環(huán),走過來拉著我的手,對我說:‘你就是小克勞斯嗎?你來了,我先送給你幾匹牲口吧。沿著這條路,再向前走1、2里,你還可以看到一大群——我把它們都送給你好了?!疫@時才知道河就是住在海里的人們的一條大道。他們在海底上走,從海那兒走向內(nèi)地,直到這條河的盡頭。這兒開著那么多美麗的花,長著那么多新鮮的草。游在水里的魚兒在我的耳朵旁滑過去,像這兒的鳥在空中飛過一樣。那兒的人是多么漂亮啊!在那兒的山丘上和田溝里吃著草的牲口是多么好看啊!”
“那么你為什么又馬上回到我們這兒來了呢?”大克勞斯問。“水里面要是那么好,我決不會回來!”
“咳,”小克勞斯回答說,“這正是我聰明的地方。你記得我跟你講過,那位海里的姑娘曾經(jīng)說:‘沿著大路再向前走1、2里,’——她所說的路無非是河罷了,因為她不能走別種的路——那兒還有一大群牲口在等著我啦。不過我知道河流是怎樣一種彎彎曲曲的東西——它有時這樣一彎,有時那樣一彎;這全是彎路,只要你能做到,你可以回到陸地上來走一條直路,那就是穿過田野再回到河里去。這樣就可以少走六里多路,因此我也就可以早點得到我的海牲口了!”
“啊,你真是一個幸運的人!”大克勞斯說?!澳阆?,假如我也走向海底的話,我能不能也得到一些海牲口?”
“我想是能夠的?!毙】藙谒够卮鹫f?!安贿^我沒有氣力把你背在袋子里走到河邊,你太重了!但是假如你自己走到那兒,自己鉆進袋子里去,我倒很愿意把你扔進水里去呢!”
“謝謝你!”大克勞斯說。“不過我走下去得不到海牲口的話,我可要結(jié)結(jié)實實地揍你一頓啦!這點請你注意。”
“哦,不要這樣,不要這樣厲害吧!”于是他們就一起向河邊走去。那些牲口已經(jīng)很渴了,它們一看到水,就拼命沖過去喝。
“你看它們簡直等都等不及了!”小克勞斯說?!八鼈兗敝氐剿紫氯パ?”
“是的,不過你得先幫助我!”大克勞斯說,“不然我就要結(jié)結(jié)實實地揍你一頓!”
這樣,他就鉆進一個大口袋里去,那個口袋一直是由一頭公牛馱在背上的。
“請放一塊石頭到里面去吧,不然我就怕沉不下去啦。”大克勞斯說。
“這個你放心,”小克勞斯回答說,于是他裝了一塊大石頭到袋里去,用繩子把它系緊。接著他就把它一推:嘩啦!大克勞斯?jié)L到河里去了,而且馬上就沉到河底。
“我恐怕你找不到牲口了!”小克勞斯說。于是他就把他所有的牲口趕回家來。
3小克勞斯和大克勞斯的故事點評小克勞斯和大克勞斯故事中,大克勞斯為了金錢利益,不惜謀財害命,要加害于小克勞斯,卻接二連三被小克勞斯騙至身無分文。而小克勞斯雖然運用了他的聰明才智,但為了獲取利益,不惜詐騙農(nóng)夫,要脅牧師,以死去的祖母的遺體去騙取旅店老板的錢,更騙了一位老人代他而死。因為他一心想報仇,累死了四匹馬及兩條人命,與一位殺人兇手又有什么區(qū)別呢?文中表面上滿口仁義道德的牧師,卻暗地做著不可告人的勾當,用魔鬼來比喻最合適不過。
這篇故事告訴我們,人不要貪得無厭,這樣到最后什么都得不到,反而失去自已最寶貴的,甚至連自已的生命都失去了。
獅子國王已經(jīng)老了,因此,它決定退位讓賢,尋找更有能力的獅子來當國王。
消息一出,有很多年輕力壯的獅子都來競選,在重重角逐競爭之下,獅子肖恩和獅子霍克脫穎而出,最后,它們兩來進行最后的角逐。
到了上臺說競選宣言的時候,獅子肖恩說:“如果我當上了國王,我將帶領(lǐng)你們游山玩水,過無比快樂的生活!”
獅子霍克也上臺了,它說:“如果我當上國王,我會帶領(lǐng)大家努力勞作,捕獵,將王國壯大起來!”
發(fā)言結(jié)束,大家都開始投票選舉了,過了一會兒,投票結(jié)束了,
由獅子國王宣布投票結(jié)果,它說:“經(jīng)過大家的投票,獅子肖恩是31、0票,獅子霍克是871、票!我宣布,獅子霍克是最新一任的國王!”
話音剛落,底下就響起了雷鳴般的掌聲,獅子肖恩怎么也想不明白,自己為什么會輸給霍克,聰明的小朋友們,你們知道這是為什么嗎?如果你們知道的話,那就來告訴它吧!
2競選國王的故事點評在獅子肖恩和獅子霍克發(fā)言中,獅子肖恩說:“如果我當上了國王,我將帶領(lǐng)你們游山玩水,過無比快樂的生活!”獅子霍克也上臺了,它說:“如果我當上國王,我會帶領(lǐng)大家努力勞作,捕獵,將王國壯大起來!”最后大家投票選舉中獅子霍克是最新一任的國王!獅子霍克當上國王想的是帶著大家一起壯大王國,而獅子肖恩想的卻是帶著大家游山玩水。不勞作,坐享其成的思想怎么能當好一個王國的國王呢?
從前,有個國王,他說話的聲音非常響亮,在十里之外也能聽見。由于不管他同誰談話,從很遠的地方就感到如同響雷一般,因此人們就叫他為雷聲國王。
大臣和朝廷官員們每天都要上朝同國王談話,耳朵很快就震聾了。這簡直是全國的災(zāi)難。當人們來告狀,走到大臣面前時,即使拼命地喊,大臣們還是聽不見。由于這樣,國家的事情就很難處理,百姓們都怨聲載道,所以對國王說:“國王陛下,您使大臣們的耳朵都聾了!”
可國王感到,他說話同平常人一樣,所以當大臣們耳朵聾了,連他很響的說話聲也聽不到時,他就大發(fā)雷霆,用拳頭加棍棒把他們趕出了王宮。
新來的大臣開始工作時很順利,不過,國王常??匆娝麄儼咽治孀《洌谑蔷蛦枺骸澳銈冊诟墒裁?難道我是象馬車夫那樣在叫嗎?”
“國王陛下,完全不是!”嚇怕了的大臣答道,“是我們……患耳下腺炎!”
后來,國王發(fā)現(xiàn),所有新來的大臣全都生耳下腺炎,就下令宮庭醫(yī)生們用加熱劑、芥茉膏、班蝥硬膏、繃帶,來幫他們醫(yī)治,而那些接受治療的大臣又不敢把事實說清,只好忍受了所有這些折磨,不敢哼叫一聲。
當大臣們在防治時,國王經(jīng)常來看他們。他以為耳下腺炎妨礙他們聽覺,所以聲音提得更高,問:“你們好點了嗎?喂!你們好嗎!”
可以想象,他的聲音響得多么厲害,幾乎連整個王宮都發(fā)抖了!
大臣們回答:“國王陛下,我們很好!好極了!”
2雷聲國王的故事點評
即使國王身邊的大臣因為他說話大聲換了一波又一波,雷聲國王還是沒能改掉他說話如同響雷一般的聲音。大臣們一個個在他身邊做事,都患了嚴重的耳下腺炎,治療后還是得接受雷聲國王的大聲音。小朋友們要從故事中學(xué)會,站在別人的角度看問題,你看看雷聲國王只站在自己的角度說話,大家都被他折磨的痛苦不堪。
1、養(yǎng)雞的國王的故事
國王經(jīng)常喜歡做一些新鮮事。因為喜歡吃雞肉,有一天他突發(fā)奇想,要在王官后面的空地上圍個院子養(yǎng)雞。
他命入圍起一圈籬笆,還開了個口子,做了一扇柴門,然后派人去鄉(xiāng)下買來了一百多只小雞養(yǎng)在里面,并用最優(yōu)質(zhì)的飼料喂養(yǎng)它們。第二天一早,國王打開了王宮的后門,可是眼前的景象讓他驚呆了,這些小雞全都嘰嘰喳喳地在院子外玩耍覓食。
“一定是這些籬笆太低了!”國王心想,他連忙叫來了工匠,命他們拆掉籬笆,圍了一個足有兩人多高的石墻大院,還裝上了一扇厚厚的鐵門。幾天后,國王把這些小雞趕迸了石墻院子里。
國王料想這些小雞再也不可能飛出來了,但是沒想到,第二天一早,等國王又來給小雞們喂食的時候,發(fā)現(xiàn)這些可愛的小雞,居然還是成群地在雞圈外的空地上跑來跑去捉蟲子吃。
這可把國王嚇壞了,雖說這些小雞也有翅膀,可是這兩人多高的石墻,它們又是怎么飛出來呢?
國王決定繼續(xù)對雞圈進行加高加固,他又命工匠們運來許多大青石,蓋上了厚厚的青石頂,這個雞圈頓時成了個連蚊子也飛不進來的堅固密室。國王看著這個雞圈,滿意極了,他又把小雞們趕了進去,然而第二天一早,等國王再次來到這里的時候,他徹底被眼前的景象嚇倒了——這些調(diào)皮的小雞,居然仍舊在雞圈外面跑來跑去,嘰嘰喳喳地追追趕趕,刨碎泥,捉蟲子……
“魔鬼,它們一定是魔鬼的化身!”國王徹底接受不了了,他連忙叫來一些守衛(wèi),。讓他們把這些小雞全都提起來,扔到荒山上去。
雞圈的旁邊,就是王官的城墻,看著這忙碌紛亂的場景,城墻上的士兵感到非常奇怪,而且他們有兩點一直沒搞不明白:第一是為什么才養(yǎng)了這么幾天,國王就要把這些小雞給扔了;第二是,為什么國王每次離開,從來不把雞圈的鐵門關(guān)上?
2養(yǎng)雞的國王的故事點評故事里的國王一直認為小雞是從石墻飛出來的問題,卻不去思考小雞是不是能從別的地方飛出來。小朋友們可千萬不能向國王學(xué)習(xí)哦,既然決定做一件事,就要把事情做好,不能半途而廢。當事情并沒有朝我們想要的方向發(fā)展時,要及時查看到底是哪個環(huán)節(jié)出了錯,從而改正過來。
喜歡《垃圾斯國王覆滅記的幼兒故事》一文嗎?“幼兒教師教育網(wǎng)”希望帶您更加了解幼兒故事,同時,yjs21.com編輯還為您精選準備了啄木鳥國王童話故事專題,希望您能喜歡!
相關(guān)推薦
1、小克勞斯和大克勞斯的故事簡介 在一個村子住著兩個克勞斯,有四匹馬的叫大克勞斯,有一匹馬的叫小克勞斯,大克勞斯他很愚蠢,小克勞斯他很聰明狡猾。小克勞斯利用自已的聰明賺了很多錢,可是大克勞斯也想賺這么...
最新更新