《詩(shī)經(jīng)》古詩(shī)文選錄。
中華文化生生不息,在我國(guó)悠久燦爛的文化長(zhǎng)河中曾誕生過很多杰出的詩(shī)人,為了提高我們的思想道德素質(zhì),我們可以賞析解讀《詩(shī)經(jīng)》,它承載了民族情感,是我國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分。讓您無(wú)法忘懷的古詩(shī)詞有哪些呢?幼兒教師教育網(wǎng)小編特意給大家整理了“關(guān)于《詩(shī)經(jīng)》經(jīng)典篇章的選錄”,歡迎閱讀,希望能為大家提供一些參考!
螽斯
螽斯羽,詵詵兮。宜爾子孫,振振兮。
螽斯羽,薨薨兮。宜爾子孫,繩繩兮。
螽斯羽,揖揖兮。宜爾子孫,蟄蟄兮。
【注釋】
螽〔zhōng〕斯:俗稱蟈蟈,直翅目昆蟲,身綠色或灰褐色,善跳躍,雄螽斯顫動(dòng)翅膀能發(fā)聲。
羽:振翅。
詵詵〔shēn shēn〕:眾多貌。
宜:合適,適宜。
振振〔zhēn zhēn〕:美盛貌,一說仁厚貌。
薨薨〔hōnghōng〕:象聲詞,眾蟲齊飛聲。
繩繩〔mǐn mǐn〕:眾多貌,綿綿不絕貌。
揖揖〔yīyī〕:群聚貌,眾多貌。
蟄蟄〔zh zh〕:眾多貌。
【翻譯】
蟈蟈振翅而鳴,聲音喧囂震天。你的子孫后代,適宜興隆昌盛。蟈蟈振翅而鳴,聲音轟轟齊發(fā)。你的子孫后代,適宜延綿不絕。蟈蟈振翅而鳴,聲音嘈雜紛亂。你的子孫后代,適宜繁盛不息。
【解讀】
周代設(shè)有采詩(shī)之官,負(fù)責(zé)在每年春天深入民間收集歌謠,把能夠反映人民歡樂疾苦的作品,整理后交給音樂之官譜曲,并為天子演唱,作為其治國(guó)理政的參考??梢韵胍?,《螽斯》就是以這樣一種方式收錄下來(lái)的民間詩(shī)歌。
螽斯在中國(guó)北方稱為蟈蟈,是一種田野間常見的昆蟲,作者由螽斯振翅而鳴起興,表明作者非常熟悉螽斯的生活習(xí)性,顯露出非常濃厚的鄉(xiāng)野氣息。再由螽斯齊聚喧囂為比,祝福對(duì)方子孫興盛不絕,反映出中國(guó)古代多子多福的生育觀和家庭觀。在形容螽斯鳴聲之時(shí),用了詵詵薨薨揖揖三個(gè)疊詞詞,生動(dòng)地描摹出螽斯共鳴的景象;同樣在形容子孫繁盛之時(shí),也用了振振繩繩蟄蟄三個(gè)疊詞,展現(xiàn)出上古祝詞所具有的優(yōu)美韻律。
關(guān)于此詩(shī)的主題,《毛詩(shī)序》仍圍繞后妃之德與子孫之福展開,今人高亨在《詩(shī)經(jīng)今注》中,則認(rèn)為此詩(shī)以螽斯比喻剝削者,表達(dá)了人民對(duì)剝削者的諷刺和痛恨,實(shí)是將螽斯當(dāng)做蝗蟲的誤讀。
此詩(shī)文字簡(jiǎn)短,文筆質(zhì)樸,疊章和疊詞的反復(fù)運(yùn)用增加了音韻的美感,讀來(lái)仿佛使人置身上古原野之中,聆聽那樸實(shí)農(nóng)人的真誠(chéng)祝禱。
雞鳴
雞既鳴矣,朝既盈矣。匪雞則鳴,蒼蠅之聲。
東方明矣,朝既昌矣。匪東方則明,月出之光。
蟲飛薨薨,甘與子同夢(mèng)。會(huì)且歸矣,無(wú)庶予子憎。
【注釋】
朝〔cho〕:朝廷,朝堂。一說早集。
匪〔fēi〕:假借為非。
昌:盛多,眾多。
薨薨〔hōng hōng〕:象聲詞,眾蟲齊飛聲。
甘:甘愿,樂意。
會(huì):朝會(huì),上朝。
且:將要。
無(wú)庶:倒裝語(yǔ)序,即庶無(wú)。庶,但愿,希望。
予子憎:倒裝語(yǔ)序,即憎予子,憎恨我和你。
【翻譯】
公雞已經(jīng)啼鳴,朝堂已經(jīng)盈滿官員。不是公雞鳴叫,而是蒼蠅的聲音。東方明亮起來(lái),朝堂已有眾多官員。不是東方明亮,而是月出的光芒。飛蟲嗡嗡作響,甘愿與你同夢(mèng)。朝會(huì)結(jié)束就要回去,但愿莫憎你我二人。
【解讀】
《雞鳴》是齊風(fēng)的第一首詩(shī)。關(guān)于此詩(shī)的主題,主要有以下幾種觀點(diǎn)。一種是思懷贊美賢妃說,以《毛詩(shī)序》及朱熹《詩(shī)集傳》為代表,《毛詩(shī)序》更是指明思賢妃是為警戒齊哀公的荒淫怠慢。另一種是諷刺荒淫說,以宋代嚴(yán)粲《詩(shī)緝》為代表。此外舊說還有稱美勤政說、賢婦警夫早朝說等,現(xiàn)代學(xué)者則多認(rèn)為此詩(shī)描寫的是一對(duì)貴族夫婦間的生活情趣。
此詩(shī)共有三章,每章四句,前兩章運(yùn)用了復(fù)沓手法。本詩(shī)大量采取對(duì)話形式,至于各句分別為何人所說,則有多種說法。今暫以今人程俊英之說為準(zhǔn),以首、次兩章上兩句為妻言,下兩句為夫言;末章上兩句為夫言,而下兩句為妻言。經(jīng)過這樣的安排,便清晰地顯現(xiàn)出一副與《鄭風(fēng)女曰雞鳴》相似的夫妻對(duì)話圖:妻子叫醒丈夫,說雞已鳴叫、東方已明,朝臣已經(jīng)赫然在堂上了,言外之意是讓丈夫趕緊起來(lái)去上朝;而丈夫卻甘與子同夢(mèng),推脫說不是雞鳴而是蒼蠅之聲,不是東方明亮而月出之光。這兩句看似極不合邏輯情理,但如果當(dāng)作丈夫逗趣之語(yǔ)來(lái)看,則別有意味。詩(shī)的末二句表明早朝已經(jīng)結(jié)束,而無(wú)庶予子憎一句則暗示丈夫可能沒有及時(shí)上朝,甚至暗示丈夫的身份可能是國(guó)君,因?yàn)榇蟪家蚺c子同夢(mèng)而不上早朝的可能性較低。
本詩(shī)全部以對(duì)話形式展開,新穎而富有意趣。句式以四言為主,雜以五言,錯(cuò)落有致,頗具音韻美感。清代姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》評(píng)論此詩(shī)說真情實(shí)境,寫來(lái)活現(xiàn),最是貼切。
擊鼓
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國(guó)城漕,我獨(dú)南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
【注釋】
鏜〔tāng〕:擊鼓聲。
踴躍:歡欣鼓舞貌。
兵:武器。
土國(guó):在國(guó)都服筑城等勞役。土,土功。國(guó),國(guó)都。
漕〔co〕:衛(wèi)國(guó)的城市。
孫子仲:即公孫文仲,字子仲,邶國(guó)將領(lǐng)。
平:使媾和,使和好。
陳與宋:陳國(guó)與宋國(guó),皆春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期諸侯國(guó)名。
不我以歸:倒裝結(jié)構(gòu),即不以我歸。以,使,令。
有忡:同忡忡。
爰〔yun〕:于,從。一說語(yǔ)助詞,無(wú)實(shí)義。
喪:?jiǎn)适?,丟失。
于以:在何處。
契闊:聚散。契,合。闊,離。一說勤苦。
成說〔shuō〕:定約,誓約。
于〔xū〕嗟:感嘆詞,于同吁。
活:假借為佸,相會(huì)。一說存活。
洵〔xn〕:遠(yuǎn)。
信:相信,信任。一說為古伸字,指其志得伸。
【翻譯】
擊鼓之聲咚咚作響,戰(zhàn)士鼓舞操練兵器。都在國(guó)都修筑漕城,只我一人向南而行。我跟隨著公孫文仲,陳宋兩國(guó)得以交合。但我不被允許回家,憂心忡忡不可斷絕。而我此刻身在何處?馬兒跑失又在哪里?何處可以找回它來(lái)?就在那片山林之下。此生生死聚散之事,我已與你早有誓約。我要拉起你的手來(lái),和你一起直至老去。哎呀如今卻又分離,你再不能與我相聚。哎呀我們天各一方,讓我如何信守誓言!
【解讀】
《擊鼓》是一首經(jīng)典的戰(zhàn)爭(zhēng)詩(shī),字里行間流露的是詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的厭倦抵觸,對(duì)故鄉(xiāng)的殷切思念,和對(duì)戰(zhàn)友的深厚情誼,表達(dá)了詩(shī)人在戰(zhàn)亂動(dòng)蕩的時(shí)代對(duì)個(gè)體生命獲得尊重和幸福的呼喚,體現(xiàn)了先民真摯樸素的人文關(guān)懷精神,也開創(chuàng)了后世以戰(zhàn)爭(zhēng)別離為題材進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作的先河。
關(guān)于此詩(shī)所表達(dá)的精神主旨,古今學(xué)者觀點(diǎn)多無(wú)分歧,然而就此詩(shī)創(chuàng)作的時(shí)代背景和具體事件則說法不一?!睹?shī)序》云:衛(wèi)州吁用兵暴亂,使將,而平陳與宋,國(guó)人怨其勇而無(wú)禮也,認(rèn)為是魯隱公四年,衛(wèi)國(guó)公子州吁聯(lián)合宋、陳、蔡三國(guó)伐鄭之事。清代姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》云:此乃衛(wèi)穆公北清北之盟,求陳為宋所伐,平陳宋之難,數(shù)興軍旅,其下怨之而作此詩(shī)也,指為魯宣公十二年,衛(wèi)穆公出兵救陳之事,今人亦大多贊同此說。
全詩(shī)共有五章。第一章由戰(zhàn)鼓之聲和練兵之景起行,點(diǎn)明征戰(zhàn)在外的現(xiàn)實(shí)背景。繼而又說眾人雖服勞役修筑城池,猶在國(guó)內(nèi);獨(dú)我一人孤身赴戰(zhàn),南行陳國(guó),其艱苦凄楚更難道盡。乃至平陳與宋之后,仍然無(wú)法歸來(lái),忡忡憂思自然難絕。第三章中,詩(shī)人不僅讓馬跑失,仿佛自己也迷失其中,不知所歸。然而馬失易得,終在林下找到,可是與同心戰(zhàn)友定下的生死誓約,執(zhí)手偕老的美好愿景是否還可實(shí)現(xiàn)?第五章中對(duì)此給出答案:彼此闊別,天各一方,何以相聚,又何以履約?哀苦悲嘆,空留余恨,至此戰(zhàn)爭(zhēng)造成的生命色彩的缺失和個(gè)體理想的破碎,已力透紙背,流露無(wú)遺。
詩(shī)中執(zhí)子之手,與子偕老一句流傳廣泛,可謂人盡皆知。此句已脫離了其原本含義,而被用來(lái)表達(dá)對(duì)待愛情或婚姻堅(jiān)定忠貞的態(tài)度。這從側(cè)面也反映出《此詩(shī)》語(yǔ)言優(yōu)美,對(duì)后世的人文精神有著深刻影響。
巧言
悠悠昊天,曰父母且。無(wú)罪無(wú)辜,亂如此幠。昊天已威,予慎無(wú)罪。昊天大幠,予慎無(wú)辜。
亂之初生,僭始既涵。亂之又生,君子信讒。君子如怒,亂庶遄沮。君子如祉,亂庶遄已。
君子屢盟,亂是用長(zhǎng)。君子信盜,亂是用暴。盜言孔甘,亂是用餤。匪其止共,維王之邛。
奕奕寢廟,君子作之。秩秩大猷,圣人莫之。他人有心,予忖度之。躍躍毚兔,遇犬獲之。
荏染柔木,君子樹之。往來(lái)行言,心焉數(shù)之。蛇蛇碩言,出自口矣。巧言如簧,顏之厚矣。
彼何人斯?居河之麋。無(wú)拳無(wú)勇,職為亂階。既微且尰,爾勇伊何?為猶將多,爾居徒幾何?
【注釋】
且〔jū〕:語(yǔ)尾助詞,無(wú)實(shí)義。
幠〔hū〕:大。
威〔wi〕:通畏,虐害。
慎:誠(chéng)然,確實(shí)。
僭〔jin〕始既涵:僭,過分,一說通譖,讒言。涵,接受,容納。
亂庶遄沮〔zǔ〕:庶,或許,幾乎。遄,快速,迅疾,后同。沮,同阻,阻遏,終止。
祉〔zhǐ〕:福。
已:停止。
盟:結(jié)盟。
是用:猶是以,因此。
盜:此指小人、奸佞。
餤〔tn〕:本指進(jìn)食,此指增進(jìn)、促進(jìn)。
止共:止,中止,廢止;一說做到;一說語(yǔ)氣助詞,無(wú)實(shí)義。共,通供,供奉,奉事;一說通恭,指忠于職責(zé);一說共事。
邛〔qing〕:病,勞。
奕奕寢廟:奕奕,高大貌。寢廟,古代宗廟的正殿稱廟,后殿稱寢,合稱寢廟。
秩秩大猷:秩秩,眾多而有條理,一說明智。大猷,治國(guó)大道。
莫〔mu〕:通謀,謀劃。一說制定。
躍躍毚〔chn〕兔:躍躍,跳躍貌。毚兔,狡兔,大兔。
荏〔rěn〕染:柔嫩貌。
行〔xng〕言:流言,謠言。
數(shù):思量,計(jì)度。
蛇蛇〔y y〕碩言:蛇,通訑,淺薄傲慢貌。碩言,大話,空話。
麋〔mi〕:通湄,水邊,岸旁。
拳:勇健。
職為亂階:職,專主,掌管。亂階,禍亂的階梯,指禍端、禍根。
既微且尰〔zhǒng〕:微,通癓,小腿生瘡。尰,通瘇,腳腫。
為猶將多:猶,通猷,計(jì)謀,策劃。將多,太多,甚多。
居徒:居,積聚;一說語(yǔ)氣助詞,無(wú)實(shí)義。徒,徒眾,黨徒。
【翻譯】
浩瀚悠遠(yuǎn)是上天,可謂人之父與母。沒有罪過無(wú)錯(cuò)咎,禍亂竟然如此大。上天已經(jīng)降暴虐,但我確實(shí)沒罪過。上天廣大無(wú)邊際,但我確實(shí)沒錯(cuò)咎。禍亂剛剛發(fā)生時(shí),過分言行就縱容。禍亂再次發(fā)生后,君子依然信讒言。君子聞饞如怒斥,禍亂或可速平息。君子見賢如賜福,禍亂或可速終結(jié)。君子屢次結(jié)盟約,禍亂因此得滋長(zhǎng)。君子親信奸佞人,禍亂因此更暴烈。奸佞小人話甜美,禍亂因此愈增進(jìn)。不但中止忠心奉,而且為王添憂勞。高大恢宏是宗廟,君子將它營(yíng)建起。眾多有序治國(guó)道,此是圣人謀劃出。他人有心要讒毀,我能揣測(cè)忖度到。狡兔來(lái)去方跳躍,遇到獵犬被捕獲。樹木嬌柔而幼嫩,乃是君子栽種它。往來(lái)散布之流言,心中思量又計(jì)度。淺薄自大之空話,也是從口而說出。巧妙言語(yǔ)如鼓簧,顏面真是無(wú)比厚。那究竟是什么人?居住在那河岸邊。沒有力量無(wú)勇氣,專門制造禍亂根。小腿生瘡腳變腫,你的勇氣在哪里?謀慮策劃那么多,你聚徒眾有幾人?
【解讀】
《巧言》一詩(shī),揭露了奸佞當(dāng)?shù)?、讒言禍?guó)的政治現(xiàn)狀,抒發(fā)了對(duì)賢良遭難、國(guó)家危亂的痛惜和憂慮。正如《毛詩(shī)序》所言大夫傷于讒,故作是詩(shī)也,且再判此詩(shī)詩(shī)旨為刺幽王也。
本詩(shī)共分六章,每章八句。首二章詩(shī)人即以昊天起興,以言自己本是清白卻被構(gòu)陷致罪,而君王聽信讒言、縱容佞人之舉也終究釀成大禍,且愈演愈烈。中二章進(jìn)一步推進(jìn)情節(jié),指出君王屢盟信盜,聽任那些口蜜腹劍之輩胡作非為,違背了古圣先賢所傳的宗廟之法和治國(guó)大道,終于引發(fā)心頭大患。末二章是對(duì)那些巧言令色、聚集黨羽之徒的諷刺貶斥,其中蛇蛇碩言巧言如簧顏之厚矣無(wú)拳無(wú)勇等詞的描摹刻畫,可謂活靈活現(xiàn)、入木三分。
綠衣
綠兮衣兮,綠衣黃里。心之憂矣,曷維其已?
綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡?
綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無(wú)訧兮。
絺兮绤兮,凄其以風(fēng)。我思古人,實(shí)獲我心。
【注釋】
衣:上曰衣,下曰裳。
里:外曰衣,內(nèi)曰里。
曷〔h〕:何。
維:句首語(yǔ)氣詞,無(wú)實(shí)義。
已:止。
亡:通忘,一說停止。
女〔rǔ〕:通汝,你。
治:此指制作。
古人:指亡故之人。
俾〔bǐ〕:使。
尤:過失,罪過。
絺〔chī〕:細(xì)葛布。
绤〔x〕:粗葛布。
凄:寒冷。
獲:得。
【翻譯】
綠色的上衣啊,綠上衣是黃色里。心中憂傷不絕,何時(shí)才可停止?綠色的上衣啊,綠上衣配黃下衣。心中憂傷不絕,何時(shí)才可忘懷?綠色的絲線啊,是你親手紡成的。我思念那亡故之人,是她使我不犯過失。細(xì)葛布及粗葛布啊,風(fēng)過生起點(diǎn)點(diǎn)涼意。我思念那亡故之人,是她確實(shí)深得我心。
【解讀】
《綠衣》一詩(shī)的主旨,《毛詩(shī)序》認(rèn)為是妾上僭,夫人失位,而作是詩(shī)也,朱熹《詩(shī)集傳》在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步發(fā)揮,認(rèn)為是莊公惑于嬖妾,夫人莊姜賢而失位,故作此詩(shī)。然而從后世學(xué)者文中古人一詞的考證結(jié)果來(lái)看,此詩(shī)當(dāng)屬一首悼念亡人的作品。而綠兮絲兮,女所治兮一句,則暗示了所悼念的亡人極有可能就是詩(shī)人的妻子。
本詩(shī)共有四章。前兩章運(yùn)用了重章疊句的手法,以綠衣黃里黃裳起興,暗示了詩(shī)人從上到下、由表及里地反復(fù)翻看著這件衣服,進(jìn)而引生了心中綿綿不絕、不可忘懷的憂傷之情。第三章起,由綠衣再進(jìn)一層觀察到縫制衣服的綠絲,不由睹物思人,聯(lián)想到那已經(jīng)亡去的古人。這一針一線是她親手縫制的,如今卻物在人亡,不禁更添一分悲凄之感。第四章以粗細(xì)葛布起句,打開了詩(shī)人的回憶閘門。他想到亡妻平素的賢德使他少犯過失,她的關(guān)懷體貼深入其心,如今二人陰陽(yáng)相隔,留下的只有穿衣而過的簌簌冷風(fēng)了吧!
這首詩(shī)作所抒發(fā)的無(wú)盡悲憂之情,頗與《長(zhǎng)恨歌》天長(zhǎng)地久有盡時(shí),此恨綿綿無(wú)絕期相近。而此詩(shī)也對(duì)后世悼亡主題的文學(xué)作品產(chǎn)生了較大影響,如西晉潘岳《悼亡詩(shī)》、唐代元稹《遣悲懷》等,在其內(nèi)容主旨和表現(xiàn)手法上都可找到《綠衣》一詩(shī)的影子。
靈臺(tái)
經(jīng)始靈臺(tái),經(jīng)之營(yíng)之。庶民攻之,不日成之。經(jīng)始勿亟,庶民子來(lái)。
王在靈囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鳥翯翯。王在靈沼,於牣魚躍。
虡業(yè)維樅,賁鼓維鏞。於論鼓鐘,於樂辟?gòu)b。
於論鼓鐘,於樂辟?gòu)b。鼉鼓逢逢。蒙瞍奏公。
【注釋】
經(jīng)始靈臺(tái):經(jīng)始,開始營(yíng)建。靈臺(tái),古臺(tái)名,故址在今陜西西安附近。
攻:建筑。
子來(lái):如同子女承事父母一樣到來(lái),形容民心歸附,不請(qǐng)自來(lái)。
靈囿〔yu〕:周文王園囿名。囿,帝王畜養(yǎng)禽獸的園林。
麀〔yōu〕鹿:母鹿。
濯濯:肥壯潤(rùn)澤貌。
翯翯〔h h〕:光澤潔白貌。
靈沼:周文王時(shí)池沼名。
牣〔rn〕:滿。
虡〔j〕業(yè)維樅:虡、業(yè)、樅皆為懸掛鐘磬等樂器的木架的部件。虡,指木架兩旁的柱子。業(yè),指木架橫木上的大版,狀如鋸齒。樅,指木架上端刻的鋸齒,亦代指鐘磬架。
賁〔fn〕鼓維鏞:賁鼓,一種大鼓,賁借為鼖。鏞,一種奏樂時(shí)表示節(jié)拍的大鐘。
論:通倫,有次序。一說倫理,一說思念。
辟?gòu)b〔b yōng〕:周天子設(shè)以行鄉(xiāng)飲、大射或祭祀之禮的地方,圓形,圍以水池,前門外有便橋。辟,通璧。
鼉〔tu〕鼓逢逢〔png png〕:鼉鼓,用鼉皮蒙的鼓,鼉即揚(yáng)子鱷。逢逢,形容敲鼓聲。
矇瞍奏公:矇瞍,指樂官,古代樂官以盲人充任,故名。奏公,演奏歌唱。公,通頌,一說通功。
【翻譯】
開始修筑那靈臺(tái),經(jīng)綸而又營(yíng)治之。百姓出力來(lái)建造,沒過多久就完工。開始修筑莫焦急,百姓如子皆到來(lái)。君王在那靈囿中,母鹿貼伏在地上。母鹿肥壯毛潤(rùn)澤,白鳥光澤又鮮潔。君王在那靈沼邊,池中滿是游魚躍。鐘架橫板有崇牙,大鼓還有那大鐘。敲起鐘來(lái)有節(jié)奏,辟?gòu)b宮中盡歡樂。敲起鐘來(lái)有節(jié)奏,辟?gòu)b宮中盡歡樂。敲起鼉鼓聲砰砰,樂官演奏又歌唱。
【解讀】
詩(shī)中的靈臺(tái)和靈沼,在《孟子梁惠王》中有一段簡(jiǎn)介:文王以民力為臺(tái)為沼,而民歡樂之,謂其臺(tái)曰靈臺(tái),謂其沼曰靈沼,樂其有麋鹿魚鱉。古之人與民偕樂,故能樂也?!睹?shī)序》認(rèn)為此詩(shī)展現(xiàn)的是民眾歸附文王之旨,文王受命,而民樂其有靈德,以及鳥獸昆蟲焉。
全詩(shī)共分五章,每章四句。首章介紹修筑靈臺(tái)的過程,二、三兩章分別寫文王游靈囿和靈沼的場(chǎng)景,其中對(duì)母鹿、白鳥、躍魚的描摹極富情趣。四、五兩章主要寫了辟?gòu)b宮中敲鼓鳴鐘、奏樂歌詠的場(chǎng)面,渲染了文王治下和恰安寧的社會(huì)狀況。
羔裘
羔裘豹祛,自我人居居。豈無(wú)他人?維子之故。
羔裘豹褎,自我人究究。豈無(wú)他人?維子之好。
【注釋】
豹袪〔qū〕:袖口上用豹皮制成的裝飾。
自我人:對(duì)我們,后同。自,對(duì)待。
居居:憎惡不親貌。
維:因?yàn)椋徽f只是。
豹袖:用豹皮緣飾的衣袖。
究究:相互憎惡貌。
好〔hǎo〕:交好,情誼。
【翻譯】
羔皮裘衣以豹皮飾袖,卻對(duì)我輩憎惡避離。難道沒有他人可交?只因顧念你的舊情。羔皮裘衣以豹紋為袖,卻對(duì)我輩嫌怨鄙棄。難道沒有他人可交?只因念及與你交好。
【解讀】
《羔裘》這首短詩(shī),刻畫了一個(gè)傲慢無(wú)禮、不念舊情的貴族形象?!睹?shī)序》認(rèn)為是晉國(guó)人民對(duì)其在位,不恤其民的諷刺,而從詩(shī)中維子之故維子之好兩句判斷,以詩(shī)人為此貴族之同僚故友,似乎更為合理通達(dá)。
本詩(shī)僅有兩章,每章四句,皆為疊詠句法。各章首句羔裘豹袪或?yàn)榧促x即興,也暗示了本詩(shī)諷刺的對(duì)象身份是乃一在位的卿大夫。居居究究二詞將此人權(quán)高無(wú)德、盛氣凌人的意態(tài)展現(xiàn)得活靈活現(xiàn),而各章末二句的設(shè)問和反詰,則揭示了我人不與之交惡之因,同時(shí)也加強(qiáng)了全詩(shī)的諷刺意味。
桓
綏萬(wàn)邦,屢豐年。天命匪解,桓桓武王。保有厥士,于以四方,克定厥家。于昭于天,皇以間之。
【注釋】
婁:同屢,多次。
解:通懈,懈怠。
桓桓:威武貌。
于以:平定、擁有之意。
家:家業(yè)。
間:取代。一說通瞷,監(jiān)察。
【翻譯】
安定萬(wàn)國(guó),屢獲豐年,遵從天命不懈怠。威武驍勇那武王,擁有士子為輔弼,平治四方有天下,能夠安定周王室。德行光耀于上天,英明偉大代殷商。
【解讀】
《桓》一詩(shī)展現(xiàn)了武王討伐殷商、平定天下的赫赫武功,是一首軍事祭祀儀式上演奏的樂歌?!睹?shī)序》認(rèn)為此詩(shī)乃講武類祃也,類和祃都是軍隊(duì)出征所行祭祀之禮。
全詩(shī)共一章九句,詩(shī)中表現(xiàn)了在武王威德之下萬(wàn)國(guó)太平、豐年迭出的喜慶景象,也呈現(xiàn)出武王統(tǒng)領(lǐng)臣屬、安定家邦的執(zhí)政才能,對(duì)他以周代商之行尤予以了肯定和褒揚(yáng)。
豐年
豐年多黍多稌,亦有高廩,萬(wàn)億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣。以洽百禮,降??捉?。
【注釋】
稌〔t〕:稻子。
廩:糧倉(cāng)。
秭〔zǐ〕:數(shù)詞,周代萬(wàn)億,相當(dāng)于今十億。
醴〔lǐ〕:甜酒。
烝畀〔b〕祖妣:烝,進(jìn)獻(xiàn)。畀,給。祖妣,男女祖先。
皆:廣,遍。
【翻譯】
豐年多黍多稻,也有高高糧倉(cāng),糧食上萬(wàn)上億。釀成清甜好酒,獻(xiàn)給男女先祖,以使百禮和恰,降福十分廣泛。
【解讀】
《豐年》是一首慶祝和祭祀豐年的詩(shī)。我國(guó)古代是農(nóng)業(yè)社會(huì),農(nóng)業(yè)的發(fā)展直接影響到人民的存亡和政權(quán)的興衰,所以歷來(lái)統(tǒng)治者都極其重視農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。古人為了獲得谷物豐收,常常會(huì)向神靈祭祀祈禱,比如社稷一詞代表的就是農(nóng)人常祭的土地神和谷神。此詩(shī)共一章八句,詩(shī)中寫豐收之年的釀酒祭祀、慶祝祈禱活動(dòng),洋溢著歡快喜樂的氛圍。
泮水
思樂泮水,薄采其芹。魯侯戾止,言觀其旂。其旂茷茷,鸞聲噦噦。無(wú)小無(wú)大,從公于邁。
思樂泮水,薄采其藻。魯侯戾止,其馬蹻蹻。其馬蹻蹻,其音昭昭。載色載笑,匪怒伊教。
思樂泮水,薄采其茆。魯侯戾止,在泮飲酒。既飲旨酒,永錫難老。順彼長(zhǎng)道,屈此群丑。
穆穆魯侯,敬明其德。敬慎威儀,維民之則。允文允武,昭假烈祖。靡有不孝,自求伊祜。
明明魯侯,克明其德。既作泮宮,淮夷攸服。矯矯虎臣,在泮獻(xiàn)馘。淑問如皋陶,在泮獻(xiàn)囚。
濟(jì)濟(jì)多士,克廣德心。桓桓于征,狄彼東南。烝烝皇皇,不吳不揚(yáng)。不告于訩,在泮獻(xiàn)功。
角弓其觩。束矢其搜。戎車孔博。徒御無(wú)斁。既克淮夷,孔淑不逆。式固爾猶,淮夷卒獲。
翩彼飛鸮,集于泮林。食我桑葚,懷我好音。憬彼淮夷,來(lái)獻(xiàn)其琛。元龜象齒,大賂南金。
【注釋】
泮〔pn〕水:古代學(xué)宮前的水池,形狀如半月。
茷茷〔f f〕:嚴(yán)整貌。一說飄揚(yáng)貌。
噦噦〔hu hu〕:鈴聲和鳴。
蹻蹻〔ju ju〕:馬健壯貌。
昭昭:聲音洪亮。
色:臉色和悅。
茆〔mo〕:莼菜。
錫:同賜。
長(zhǎng)道:長(zhǎng)遠(yuǎn)道路。
丑:對(duì)作惡者的蔑稱。
明明:勤勉貌,明通勉。一說德行光明。
矯矯:勇武貌。
馘〔gu〕:古代戰(zhàn)爭(zhēng)中割取敵人的左耳,以計(jì)數(shù)獻(xiàn)功。
皋陶〔yo〕:又作皋繇,傳說虞舜時(shí)的司法官。
桓桓:威武貌。
狄:通剔,清除。
不吳不揚(yáng):吳,喧嘩。揚(yáng),高聲。
讻〔xiōng〕:爭(zhēng)訟,紛爭(zhēng)。
角弓其觓:裝飾有獸角的弓。觓,彎曲貌,一說松弛貌。
束矢其搜:束矢,五十支一束的箭。搜,眾多,一說強(qiáng)勁。
鸮〔xiāo〕:貓頭鷹。
桑黮:桑葚,黮通葚。
憬:遠(yuǎn)行貌。
琛〔chēn〕:珍寶。
大賂南金:賂,通璐,美玉;一說贈(zèng)送。南金,南方出產(chǎn)的銅。
【翻譯】
泮水令人生喜樂,去那采摘水芹菜。魯國(guó)之侯來(lái)到這,觀瞻繪龍之?dāng)缙?。旂旗?yán)整有法度,鸞鈴聲音很和諧。群臣不分貴或賤,都隨魯公而出行。泮水令人生喜樂,去那采摘水中藻。魯國(guó)之侯來(lái)到這,他的馬兒真健壯。他的馬兒真健壯,他的聲音很洪亮。臉色和柔帶歡笑,沒有怒氣宣教化。泮水令人生喜樂,去那采摘野莼菜。魯國(guó)之侯來(lái)到這,在泮水邊飲美酒。已經(jīng)飲用美味酒,長(zhǎng)賜高壽難變老。順著這條長(zhǎng)長(zhǎng)道,征服那些作亂者。莊嚴(yán)和美之魯侯,德行誠(chéng)敬又光明。恭敬慎重其威儀,堪作百姓之表率。確有文德和武功,祭禱建功之先祖。沒有不知孝道者,自己可以求福報(bào)。勤勉力行之魯侯,使其德行放光明。已經(jīng)建筑好泮宮,淮水夷族皆歸服。勇猛武臣真矯健,泮宮進(jìn)獻(xiàn)敵左耳。善于訊問如皋陶,泮宮進(jìn)獻(xiàn)眾敵囚。眾多賢士齊匯集,能夠弘揚(yáng)有德心。威武軍隊(duì)又出征,消除東南之患亂。氣勢(shì)恢宏顯榮光,卻不喧嘩不揚(yáng)聲。不因爭(zhēng)訟而告官,泮宮之中獻(xiàn)其功。獸角飾弓狀彎曲,一束箭矢數(shù)目多。作戰(zhàn)兵車極寬大,徒步駕車無(wú)厭倦。既已攻克淮夷族,十分和善不叛逆。因?yàn)閳?jiān)持你計(jì)謀,終究戰(zhàn)勝淮夷族。鸮鳥翩然而飛翔,群集泮水之林中。吃下我的桑葚果,回報(bào)我以好聲音。遠(yuǎn)方到來(lái)之淮夷,進(jìn)獻(xiàn)我國(guó)諸珍寶。大龜還有那象牙,大璐以及南方銅。
【解讀】
泮宮與周天子的辟雍類似,是諸侯舉行祭祀、慶功、宣揚(yáng)教化等多種禮樂活動(dòng)的場(chǎng)所。辟雍中央為高臺(tái)建筑,四面環(huán)水,而泮宮等級(jí)遜于辟雍,僅有三面環(huán)水,所環(huán)之水即為泮水?!躲芬辉?shī)展現(xiàn)的是魯侯在泮宮行受俘之禮,宣揚(yáng)平定淮夷的殊勝武功?!睹?shī)序》則稱此詩(shī)頌僖公能修泮宮也。
全詩(shī)共八章,每章各八句。前三章皆以泮水邊采摘植物起興,引出魯侯觀旂、駕馬和飲酒等事。此后三章則主要對(duì)魯侯和賢臣的威儀、功德等進(jìn)行稱頌,表明在泮宮舉行戰(zhàn)爭(zhēng)勝利的慶功儀式。末兩章則以兵器、戰(zhàn)車、兵卒等事物重現(xiàn)了征戰(zhàn)場(chǎng)面,并寫出淮夷臣服后遠(yuǎn)道而來(lái)所朝貢的眾多珍貴物品,凸顯出魯國(guó)的赫赫武功和強(qiáng)盛國(guó)力。
感謝您閱讀“幼兒教師教育網(wǎng)”的《關(guān)于《詩(shī)經(jīng)》經(jīng)典篇章的選錄通用十篇》一文,希望能解決您找不到幼師資料時(shí)遇到的問題和疑惑,同時(shí),yjs21.com編輯還為您精選準(zhǔn)備了《詩(shī)經(jīng)》古詩(shī)文選錄專題,希望您能喜歡!
相關(guān)推薦
綠蔭不減來(lái)時(shí)路,添得黃鸝四五聲。時(shí)間飛快,我們又要迎來(lái)一個(gè)新的夏天,夏天是一個(gè)充滿色彩的季節(jié),到處充滿青春的活力。您知道有哪些贊美夏天的經(jīng)典古詩(shī)詞嗎?幼兒教師教育網(wǎng)小編特地為大家精心收集和整理了“關(guān)于夏季的古詩(shī)經(jīng)典”,僅供您在工作和學(xué)習(xí)中參考。...
節(jié)日是悠久的歷史文化的一個(gè)組成部分,教師節(jié)慢慢向我們走來(lái)。為了讓此次活動(dòng)更好的開展,圓滿成功,提前準(zhǔn)備活動(dòng)方案讓我們有備無(wú)患,教師節(jié)活動(dòng)方案怎么寫才好呢?下面是幼兒教師教育網(wǎng)小編幫大家編輯的《關(guān)于教師節(jié)舉辦主題活動(dòng)的優(yōu)質(zhì)方案》,希望對(duì)您的工作和生活有所幫助。...
教案可以讓小朋友們能夠在上課時(shí)充分理解所教內(nèi)容,身為一位優(yōu)秀的幼兒園中班老師,我們要將教案課件寫好,這樣才能避免實(shí)際教學(xué)中應(yīng)對(duì)不足的情況,讓小朋友們?cè)谡n堂和老師互動(dòng)起來(lái)。我們要如何寫好一份值得稱贊的中班美術(shù)教案呢?下面的內(nèi)容是幼兒教師教育網(wǎng)小編為大家整理的關(guān)于中班的美術(shù)教案,供大家參考,希望能幫助到...
在上課時(shí)老師為了能夠精準(zhǔn)的講出一道題的解決步驟。有的老師會(huì)在很久之前就精心制作一份教學(xué)計(jì)劃。在上課時(shí)遇到各種教學(xué)問題都能夠快速解決,你們見過哪些優(yōu)秀教師的小學(xué)教案嗎?幼兒教師教育網(wǎng)小編收集整理了一些“小學(xué)數(shù)學(xué)中的經(jīng)典教案”,僅供您在工作和學(xué)習(xí)中參考。...
節(jié)假日的存在傳承著我國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,在大暑悄然來(lái)臨的時(shí)候,一般會(huì)被要求寫上一篇大暑節(jié)氣主題的作文,寫作文是記錄生活,有利于我們發(fā)現(xiàn)生活中隨處可見的美好。你知道寫好一篇大暑節(jié)氣作文需要從哪些方面入手嗎?下面是幼兒教師教育網(wǎng)小編精心收集整理,為您帶來(lái)的《關(guān)于大暑的簡(jiǎn)單學(xué)生作文》,希望能對(duì)您有所幫助,請(qǐng)收...
最新更新
熱門欄目